Примеры употребления "new wave" в английском

<>
Elections can spur a new wave of reform, Åslund states. Аслунд заявляет, что выборы могут породить новую волну реформ.
Yet a new wave of protectionism is a genuine danger. Несмотря на это, существует реальная угроза всплеска новой волны протекционизма.
Voice 1: It's coming again. Voice 2: New wave? Голос 1: Снова надвигается. Новая волна.
But the new wave of paleontologists - my graduate students - collect biomarkers. А новая волна палеонтологов - мои выпускники - собирают биомаркеры.
Each new wave of technology increased productivity and access to knowledge. Каждая новая волна технологий увеличивала производительность и доступ к знаниям.
The old triple polarization only returned with the new wave of globalization. Старая тройная поляризация вернулась только вместе с новой волной глобализации.
The deadliest threat to global security comes from a qualitatively new wave of nuclear proliferation. Наиболее опасная угроза глобальной безопасности происходит из качественно новой волны быстрого распространения ядерного оружия.
I'm trying to tell you that there's a new wave on the continent. Я пытаюсь сказать вам, что сейчас идет новая волна на континенте.
But change is taking place at last and, who knows, it might just become a new wave. Но наконец перемены начались, и как знать, они могли бы стать новой волной.
He was criticised by the New Wave for being too meticulous, for planning everything out in the script. Он подвергся критике со стороны Новой Волны за слишком дотошное планирование всего в сценарии.
Denied opportunities in the East, many Roma have moved to Western Europe, fueling a new wave of hostility. Поскольку многим цыганам отказали в возможностях на востоке, они переехали в Западную Европу, создавая новую волну враждебности.
Now focus on the postcommunist states, where a new wave of treason trials seems about in the offing. А теперь посмотрим на посткоммунистические страны, где, похоже, назревает новая волна судебных процессов по обвинению в государственной измене.
However, the seeds of a new wave of "reform" have taken root, and await an early thaw to sprout. Однако, семена новой волны "реформ" пустили корни и ждут ранней оттепели, чтобы дать ростки.
It is easy to be skeptical that his example will spur a new wave of early retirements to run philanthropies. Легко скептически относиться к мнению, что его пример вызовет новую волну раннего отхода от коммерческой деятельности для того, чтобы управлять филантропическими организациями.
Some also fear that this demonstration of Russian assertiveness presages a new wave of such interventions, even a new Cold War. Некоторые также опасаются, что эта демонстрация русской напористости предвещает новую волну таких вмешательств, даже новую холодную войну.
Indeed, there has been a new wave of heated discussion about whether companies should put profits or the common good first. Действительно, возникла новая волна жарких споров о том, что именно компании должны ставить во главе угла: прибыли или же общее благо.
It is as if a new wave of counter-enlightenment is sweeping the world, with the most restrictive views dominating the scene. Такое ощущение, что мир захлёстывает новая волна анти-Просвещения, где доминируют самые строгие убеждения.
After the Southern wave (Portugal, Spain and Greece) of two decades ago, this new wave involves, in various stages, 10 postcommunist economies. За южной волной двадцатилетней давности (Португалия, Испания и Греция) последовала новая волна, включающая в себя, на разных стадиях, десять пост-коммунистических стран.
Optional: Select the Assume empty location for new wave check box to indicate that there is no inventory stored at a location. (Необязательно) Установите флажок Использовать пустое местонахождение для новой волны, чтобы указать, что в данном местонахождении хранящихся запасов.
A new wave of innovation is required, one that can eliminate waste, reduce pollution, and broaden access to energy around the world. Требуется новая волна инноваций, которая сможет ликвидировать отходы, снизить загрязнение окружающей среды и расширить доступ к энергии по всему миру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!