Примеры употребления "networks" в английском

<>
There is power in networks. В сетях есть сила.
and, of course, use mesh networks. и, конечно же, использовать многоканальные системы связи.
These will convert the signal into Wi-Fi or 4G networks. А транспондеры передают сигнал в сети Wi-Fi или 4G.
They shall be supplied by a separate feeder from the main switchboard or by two separate secondary networks. Они должны питаться от отдельного фидера с главного распределительного щита или двух независимых вторичных цепей.
Sharing to Other Social Networks Публикация в других социальных сетях
But networks, markets where food is being grown locally. Системы, рынки где еду выращивают локально.
Information networks now blanket our planet, collecting and transferring immense amounts of data in real time. Информационные сети сейчас окутывают нашу планету полностью, собирая и передавая огромное количество данных в реальном времени.
Optimally, it will confront jihadist networks with never-ending succession crises, consuming organizational energies that might otherwise find external expression. В оптимальном варианте, структурам джихадистов придется столкнуться с бесконечной цепью кризисов наследования, пожирающих организационную энергию, которая в противном случае выплеснулась бы вовне.
They actually diffuse through networks. На самом деле оно распространяется через социальные сети.
Hierarchies are becoming flatter and embedded in fluid networks of contacts. Иерархии становятся более горизонтальными, внедрёнными в подвижную систему контактов.
To monitor how your YotaPhone is using mobile data, on the home screen, tap > Settings > WIRELESS & NETWORKS> Data usage. Чтобы узнать объем полученных и переданных смартфоном YotaPhone мобильных данных, на главном экране последовательно коснитесь > Настройки > Wireless & networks> Передача данных.
Cartels, abuses of dominance and vertical restraints in distribution networks, in particular concentration of market power through mergers and takeovers, have clearly shown their capacity to distort trade flows and to reduce the benefits that should result from trade liberalization. Картели, злоупотребление доминирующим положением и вертикальные ограничения в распределительных цепях, в частности концентрация влияния на рынке с помощью слияний и поглощений, со всей очевидностью продемонстрировали свои возможности оказывать деформирующее влияние на торговые потоки и уменьшать выгоды, получаемые от либерализации торговли.
We are on social networks Мы в социальных сетях
Those networks in turn depend on corrupt bargains to keep them going. Эта система, в свою очередь, существует за счет коррупционных сделок.
Perhaps they just happened upon broad networks of people who were willing to click on their conspiracy theories and pass them on. Возможно, они по чистой случайности наткнулись на группы людей, которые охотно читали их теории заговора и передавали их дальше.
Global production networks are increasingly coordinated by key lead firms (mostly buyers) that not only determine which firms form part of the chain but also set the conditions that producers have to fulfil in order to participate in these chains; monitor standards; and help producers achieve these standards. Функционирование глобальных производственных цепей все чаще координируется ведущими фирмами (главным образом покупателями), которые не только решают, какие компании можно включить в цепь, но и определяют условия, которые должны соблюдать производители, чтобы участвовать в работе этих цепей; осуществляют мониторинг стандартов; и помогают производителям в их соблюдении.
How social networks predict epidemics Как социальные сети предсказывают эпидемии
“We need dense capability — like the dense A2/AD networks that we face.” — Нам нужна высокая плотность таких средств, соответствующая плотности системы ограничения и воспрещения доступа и маневра, с которой мы столкнемся».
The information carried on the new networks spans public health, medical care, education, banking, commerce, and entertainment, in addition to communications among family and friends. Информация, которую передают сети, варьируется от общественного здравоохранения, медицинского обслуживания, образования, банковской сферы, коммерции и развлечений в дополнение к коммуникации между членами семьи и друзьями.
Available everywhere on secure networks. Доступен везде в защищенных сетях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!