Примеры употребления "negative impact" в английском с переводом "негативное влияние"

<>
But they have a negative impact on Western stability." Однако они оказали негативное влияние на стабильность Запада».
So it could have a negative impact on the whole population. Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
That outcome could have a very negative impact on Islamist movements elsewhere. Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
Rising food and energy prices have had a negative impact on consumer demand. Рост цен на продукты и энергоносители оказывает негативное влияние на уровень потребительского спроса.
A meme can flourish in spite of having a negative impact on genetic fitness. Мем может процветать, несмотря на его негативное влияние на генетическое состояние.
Lack of sleep can have an enormous negative impact on a student's grades. Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки.
The negative impact of user fees on access, particularly in African countries, underscored that point. Об этом же свидетельствует негативное влияние взимаемой с потребителей платы за доступ, в частности в африканских странах.
However, the news could have a moderately negative impact on RusHydro shares in the short term. Однако новость может оказать умеренно негативное влияние на котировки РусГидро в краткосрочной перспективе.
One thing is certain: these new provisions will have a negative impact on voter turn-out. Одно можно сказать с уверенностью: эти новые тенденции окажут негативное влияние на явку избирателей.
But one thing is certain: these new provisions will have a negative impact on the turn-out. Лишь одно несомненно: эти новые положения окажут негативное влияние на явку избирателей.
Poaching also has a negative impact on communities, benefiting a few at the expense of the many. Браконьерство, также оказывает негативное влияние на общество, принося пользу немногим за счет многих.
Dealers noted that the negative impact on the euro against the dollar was based on published data in Germany. Дилеры отмечают, что негативное влияние на курс евро против доллара оказывают опубликованные данные в Германии.
A Sino-European partnership could be a powerful force offsetting America’s negative impact on international trade and cooperation. Китайско-Европейское партнерство могло бы стать мощной силой, компенсирующей негативное влияние Америки на международную торговлю и сотрудничество.
Prominent examples of regulations with a direct negative impact include existing rules on securitization and proposed rules on asset-based capital charges. В число известных примеров регулирования, оказавшие прямое негативное влияние, входят действующие правила секьюритизации и предлагаемые требования к капиталу, рассчитанные на базе активов.
While this might seem problematic, the reality is that the negative impact of higher rates in the periphery is likely to be limited. Хотя это может показаться проблематичным, реальность такова, что негативное влияние высоких ставок на периферии, по всей вероятности, будет ограничено.
The decline in lifetime spending will ultimately have a negative impact on growth and potentially generate social fault lines for the coming generations. Снижение расходов в течение жизни окажет негативное влияние на экономический рост и, по-видимому, создаст связанные с социальным неравенством проблемы для будущих поколений.
This can be incredibly problematic because in a lot of situations these types of errors go unnoticed until they’ve had a negative impact. Это может быть очень проблематично, поскольку ошибки такого типа часто остаются незамеченными, пока не оказывают негативного влияния.
Even the technology’s advocates concede that their computer models predict that it will have a strong negative impact on tropical and subtropical regions. Даже сторонники технологии признают, что их компьютерные модели прогнозируют, что это окажет сильное негативное влияние на тропические и субтропические регионы.
But countries like Lebanon have become resistant to its effects – for example, by developing creative industries – diminishing its negative impact on economic, social, and intellectual development. Однако такие страны, как Ливан, стали устойчивыми к его последствиям – например, путем развития связанных с творчеством индустрий – уменьшая его негативное влияние на экономическое, социальное и интеллектуальное развитие.
It adversely affects their right to freedom of religion or belief but also has a negative impact on the enjoyment of other human rights or fundamental freedoms. Она неблагоприятно сказывается на реализации ими права на свободу религии или убеждений, а также оказывает негативное влияние на осуществление других прав человека и основных свобод.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!