Примеры употребления "nb" в английском

<>
Переводы: все22 другие переводы22
NB: The results of this interview are confidential. NB: Результаты данного собеседования являются конфиденциальными.
NB: The international treaties mentioned in paragraph 1 include namely: NB: В пункте 1 упомянуты следующие международные договоры:
NB: Underlined text is where wording differs from 1984 resolution. NB: Подчеркнутый текст содержит формулировки, отличающиеся от резолюции 1984 года.
when the noise testing starts (NB: not before four weeks after laying); перед началом испытания в отношении шума (NB: не ранее чем через четыре недели после укладки);
NB: According to the Bulgarian Constitution all international legally binding instruments which are duly ratified by the Parliament, promulgated in the State Gazette and which have entered into force with respect to the Republic of Bulgaria, are part of the domestic legislation of the country. NB: Согласно Болгарской конституции, все международные договоры, имеющие обязательную юридическую силу, которые должным образом ратифицированы парламентом, обнародованы в «Державном вестнике» и которые вступили в силу для Республики Болгария, являются частью внутреннего права страны.
NB: This was subsequently approved in February 2005. Примечание: Впоследствии в феврале 2005 года соответствующая поправка была утверждена.
(NB: all things considered, this probably isn't very likely.) Все это рассматривалось, хотя вероятность этого невелика.
Roland's been telling us about his plans to play for the NB A. Роланд нам рассказывал о своих планах играть за NBA.
In 1996, the Department officially opened its doors to NB youth through the Youth Futures program. В 1996 году Департамент официально распахнул свои двери перед молодежью Нью-Брансуика в связи с принятием программы " Будущее молодежи ".
The NB says his license and registration are current, but the address has a new tenant. Права и прописка в порядке, но в его квартире новый жилец.
NB: Al-Hamidiya, Hadhar, Quneitra, al-Rafid and al-Qasabiya are sites that have been liberated. Примечание: Эль-Хамидия, Хадхар, Кунейтра, Эль-Рафид и Эль-Касабия относятся к числу освобожденных объектов.
NB: Your response will reflect the variety of ESD learning outcomes distributed across the ISCED levels. Примечание: Ваш ответ должен отражать разнообразие результатов обучения ОУР, распределенных по уровням МСКО.
NB: Your response will reflect the variety of ESD teaching/learning methods distributed across the ISCED levels. Примечание: Ваш ответ должен отражать разнообразие методов обучения ОУР, распределенных по уровням МСКО.
Connect NB was established to create over 200 sustainable electronic Community Access Centres in rural New Brunswick. Была принята программа Нью-Брансуика по сетевому соединению с целью создания свыше 200 устойчивых электронных центров доступа к сети сельских общин Нью-Брансуика.
NB: In particular, we wish to participate in the work of the following subsidiary organs to eradicate poverty: Примечание: Прежде всего мы хотели бы участвовать в работе вспомогательных органов, действующих в сфере борьбы с нищетой, главным образом:
NB: Seven country programme evaluations led by the Evaluation office and two real-time evaluations are not listed. Примечание: В таблице не указаны семь оценок страновых программ, проведенных Управлением оценки, и две оценки в реальном масштабе времени.
NB (t) i = carbon stocks in below-ground biomass at time t of stratum i under the project scenario (t C/ha) NB (t) i = накопление углерода в подземной биомассе во время t на однородном участке леса i согласно сценарию проекта (t C/га)
NB: This table shows that the number of women in decision-making positions has regressed and that some areas are traditionally and systematically male preserves. Эта таблица показывает, что число женщин на руководящих должностях сократилось и что в некоторых сферах традиционно и постоянно преобладают мужчины.
NB: Policy tools for the supply side (e.g. education, training) and demand side (e.g, procurement, public services) have not been included in the table. Примечание: В таблицу не включены практические механизмы, касающиеся сферы предложения (например, образование, профессиональная подготовка) и сферы спроса (например, материально-техническое обеспечение, общественные услуги).
NB: The commentary should be read together with the text of the relevant provisions which is reproduced in UNCITRAL document A/CN.9/WG.III/WP.21. Примечание: комментарий следует читать вместе с текстом соответствующих положений, которые воспроизводятся в документе ЮНСИТРАЛ A/CN.9/WG.III/WP.21.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!