Примеры употребления "nationalize" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все66 национализировать58 другие переводы8
This gain must be preserved in the face of the current clamor to "nationalize" banks. Это достижение необходимо сохранить перед лицом текущих шумных призывов к "национализации" банков.
There is a serious risk that, if the crisis becomes even worse, East European governments will see no alternative but to nationalize some institutions, particularly some of the foreign-controlled banks. Существуют серьезные опасения относительно того, что, если кризис еще больше усилится, то восточноевропейские правительства не будут видеть другой альтернативы, кроме как национализации некоторых учреждений, в особенности некоторых банков, управляемых иностранными компаниями.
On the basis of the above, it is proposed to nationalize two posts of Public Information Officer based in Bunia and Aru and one post of Information Assistant (Field Service) based in Kinshasa to the National Officer category. С учетом вышеизложенного предлагается преобразовать две должности национальных сотрудников по вопросам общественной информации, базирующихся в Буниа и Ару, и одну должность помощника по информации (категория полевой службы), базирующегося в Киншасе, в должности категории национальных сотрудников-специалистов.
They assessed the health of major financial institutions, and then established asset management companies to acquire non-performing loans at a fraction of face value, as well as restructuring agencies to close insolvent banks, nationalize ailing ones, and recapitalize viable ones. Они оценили состояние главных финансовых институтов, а затем создали компании по управлению активами для покупки невозвратных займов по частям номинальной стоимости, а также перестраивая агентства по закрытию несостоятельных банков, национализации банков, находящихся в упадке, и проводя рекапитализацию жизнеспособных банков.
In line with General Assembly resolutions 60/266 and 61/276, UNMIS has undertaken a staffing review to identify international staff posts that could be nationalized; it proposes to nationalize one Heavy Transport Driver (Field Service) post in El-Obeid to a national General Service post. В соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи 60/266 и 61/276 МООНВС провела анализ кадровой структуры, с тем чтобы определить должности международных сотрудников, для заполнения которых можно использовать национальных сотрудников; она предлагает преобразовать одну должность водителя тяжелой техники (категория полевой службы) в Эль-Обейде в должность национального сотрудника категории общего обслуживания.
The Mission has undertaken a review of its existing functions to identify international posts that could be nationalized in line with General Assembly resolutions 60/266 and 61/276; it proposes to nationalize the Facilities Management Assistant (Field Service) function in Juba to a national General Service post. Миссия провела обзор своих существующих функций, с тем чтобы определить должности международных сотрудников, которые можно было бы заменить должностями национальных сотрудников в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи 60/266 и 61/276; по его итогам она предлагает преобразовать должность младшего сотрудника по эксплуатации помещений категории полевой службы в Джубе в должность национального сотрудника категории общего обслуживания.
In Bolivia, where most companies had frozen new investments after a May 2006 Government decree to nationalize oil and gas resources, all foreign TNCs agreed to convert their production-sharing contracts into operation contracts and hand over control of sales to YPFB, the Bolivian State-run oil company. В Боливии, где после принятия в мае 2006 года правительственного декрета о национализации нефтяных и газовых месторождений большинство компаний заморозило новые инвестиции, все иностранные ТНК согласились преобразовать соглашения о разделе продукции в производственные соглашения и передать контроль над реализацией продукции боливийской государственной нефтяной компании YPFB12.
The Mission has also undertaken a review of its staffing resources to identify international staff posts that could be nationalized in line with General Assembly resolutions 60/266 and 61/276; it proposes to nationalize one Staff Counselling Officer in Khartoum from the Field Service level to national Professional Officer. Кроме того, Миссия провела обзор своих кадровых ресурсов в целях выявления тех должностей международных сотрудников, которые могут быть заполнены национальными сотрудниками в соответствии с резолюциями 60/266 и 61/276 Генеральной Ассамблеи; Миссия предлагает перевести одну должность сотрудника по консультированию персонала в Хартуме из категории полевой службы в категорию национальных сотрудников-специалистов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!