Примеры употребления "nakba" в английском

<>
The racist separation wall — which the Palestinians consider the third tragedy, or nakba — the construction of which began in 2002 under the pretext of maintaining security, is in fact part of Ariel Sharon's plan, which dates back to the 1970s and which he began implementing in the 1980s with the Seven Stars settlement plan. Палестинцы считают, что расистская разделительная стена — это третья трагедия или Накба; ее сооружение началось в 2002 году под предлогом сохранения безопасности, хотя фактически это часть плана Ариэля Шарона, который восходит к 70-м годам и который он начал осуществлять в 80-е годы с проекта строительства поселений «Семь звезд».
The Day is traditionally observed on 29 November, the date in 1947 when the General Assembly adopted resolution 181 (II), which partitioned historic Palestine into two States — one Arab and one Jewish — and led to the tragedy and injustice that befell the Palestinian people with their uprooting, dispersion, dispossession and loss of their homeland in the Nakba of 1948. Этот День традиционно отмечается 29 ноября, день, когда в 1947 году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 181 (II) о разделе исторической Палестины на два государства — одно арабское и одно еврейское, — что привело к трагедии и несправедливости, которые выпали на долю палестинского народа в связи с его изгнанием, рассеянием, лишением имущества и утратой своей родины в день «Накба» в 1948 году.
Let us hope that next year, when the Palestinians commemorate the sixtieth anniversary of the Nakba, it will be accompanied by celebrations over the creation of an independent and viable Palestinian State, at peace with all its neighbours. Будем надеяться, что следующий год, когда палестинцы будут отмечать шестидесятую годовщину Накбы, станет и годом торжеств по поводу создания независимого и жизнеспособного палестинского государства, живущего в мире со всеми своими соседями.
Mr. Salam (Lebanon) (spoke in Arabic): It is our moral duty to celebrate the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which marks the sixtieth anniversary of the Nakba, so that we do not forget what happened at that time. Г-н Салам (Ливан) (говорит по-арабски): Отметить Международный день солидарности с палестинским народом, который в этом году совпадает с шестидесятой годовщиной «Ан-Накбы», — наш моральный долг, чтобы не забывать о том, что произошло в тот день.
Ms. Ziade (Observer for Lebanon) said that in the 60 years since the Palestinian Nakba, the United Nations had adopted a series of resolutions condemning tyrannical Israeli practices and all forms of settlement, protecting the unique status of Jerusalem and addressing the refugee problem. Г-жа Зиад (наблюдатель от Ливана) говорит, что за 60 лет, прошедшие после палестинской Накбы, Организация Объединенных Наций приняла ряд резолюций, осуждающих тираническую практику Израиля и все формы поселений, защищающих уникальный статус Иерусалима и направленных на решение проблемы беженцев.
She also considers that all positions of Member States supporting the right of the Palestinian people to self-determination, the establishment of their national State on their national soil, as well as all international meetings, statements and resolutions — and there have been hundreds since the Nakba — futile, worthless and useless efforts. Она также сочла, что все мнения, высказанные государствами-членами в поддержку права палестинского народа на самоопределение, создание национального государства на своей родной земле, а также все международные встречи, заявления и резолюции — а после Ан-Накбы они исчисляются сотнями — это бесполезные, тщетные и напрасные усилия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!