Примеры употребления "nailed" в английском с переводом на русский

<>
The old witch nailed me. Старая ведьма подстрелила меня.
You pretty much nailed it, Crock. Ты попал в точку, Крок.
He sure nailed it, didn't he. Он отлично с этим справился, не так ли?
Have we nailed down the number of reindeer? Вы подсчитали количество северных оленей?
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. Комиссия по честной торговле предъявила новые доказательства в расследовании подлога.
So I decided to nail her before I nailed your daughter. Так что я решил оприходовать ее перед тем как я оприходовал вашу дочь.
I'm sure Jesus felt lonely when he was nailed to that cross. Уверен, что Иисус чувствовал себя одиноким когда его распинали на кресте.
If you hadn't nailed him to the perch, he'd be pushing up daisies! Если б вы не насадили его на жёрдочку, он бы отправился на тот свет!
Max checked out all his answers, he nailed every question, and maybe he is who he says he is. Макс проверил все его ответы, ни одной ошибки, так что может, он тот, за кого себя выдает.
It was her tip that got these guys nailed, and all of 'em just heard me call out her name. Исходя из ее сведений, задержали этих ребят, и все они просто услышали, как я называю ее имя.
Only two more days until the final weigh-in, and then I am deep-frying anything that is not nailed down. Осталось два дня до финального взвешивания, А потом я зажарю всё, что смогу ухватить.
When the ideas are nailed down and the PowerPoint is created, everyone can add their content and edits slides together at the same time! Когда вы сформулируете их в презентации PowerPoint, соавторы смогут вместе и одновременно добавлять свои материалы и правки на слайды!
Now up until that moment, I would have thought that, by age 50, one of the life skills that I had really nailed was tying my shoes. Я думал, что уж к 50 годам, один из навыков, который я действительно освоил, - это то, как завязывать шнурки. Но я ошибся.
Started with a rim there and then glued and nailed it up into a flat, corbelled it up and flipped it over, then did the two profiles on this side. Начал с обода, потом прикрепил его к днищу, затем вывернул край, добавил два профиля на этой стороне.
So that means anything you do, or anything you make, you produce a sequence of steps - and I think Lego in the '70s nailed this, and they did it most elegantly. А это значит, что всё, что вы делаете или создаёте, вы выполняете в виде последовательности шагов - и я думаю, что Lego в 70-х правильно это уловили, и весьма элегантно.
That is why the printing press succeeded, and that is why Martin Luther nailed his 90 theses to the door: because he was complaining that the Catholic Church had gone amok in printing out indulgences and selling them in every town and village and city in all of Western Europe. Вот поэтому печатная машина имела успех, и поэтому Мартин Лютер повесил свои 90 тезисов на дверь церкви, потому что он жаловался, что католическая церковь сошла с ума, печатая и продавая индульгенции в каждом городе и деревне по всей Западной Европе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!