Примеры употребления "mutiny against" в английском

<>
The First Officer, Engineering Chief and most of the bridge crew mutinied against Capt Pressman. В самый разгар кризиса Первый офицер, главный инженер и большая часть вахтенного состава мостика взбунтовались против капитана Прессмана.
Aye, the perfidious rotter led a mutiny against us! Ясно, мерзкий предатель возглавил бунт против нас!
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen. Доллар подешевел по отношению к японской валюте с 360 до 308 иен.
When we walked into the hearing room, it was like the court-martial scene in The Caine Mutiny. Мы вошли в зал, где заседали члены комиссии, и все происходящее напомнило мне кадры военного суда из фильма «Бунт на «Кейне» (The Caine Mutiny).
They are too busy fighting against each other to care for common ideals. Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.
Mutiny at the Bank of England Бунт в Банке Англии
He has a good case against her. У него есть хорошее дело против неё.
If she is less hawkish than some expect during her opening speech at the Jackson Hole central bankers’ conference, we could see the pound start to price in the impact of mutiny at the BOE. Если она во время выступления на открытии конференции глав центральных банков в Jackson Hole будет менее «ястребиная», чем некоторые ожидают, то фунт будет закладываться на последствия бунта в Банке Англии.
Place the ladder against the wall. Прислоните лестницу к стене.
8. What was the last name of the captain of the British ship “Bounty” when the mutiny occurred? 8. Как фамилия капитана британского корабля «Bounty», командовавшего им во время мятежа?
He made it clear that he was against the plan. Он чётко дал понять, что он против плана.
In 1857, he calmly watched Britain struggle to suppress a mutiny of Indian soldiers. В 1857 году он спокойно наблюдал за тем, как Британия пытается подавить мятеж индийских солдат.
As far as I am concerned, I am not against your opinion. Что до меня, то я не против твоего мнения.
In the classic World War II novel The Caine Mutiny, author Herman Wouk quoted an “ancient adage” about the typical bureaucratic response to a crisis: В классическом романе о Второй мировой войне «Бунт на „Кайне“» Германа Вука (Herman Wouk) приводится «древнее изречение» о типичных действиях бюрократии в случае кризиса:
The evidence was against me. Доказательства были против меня.
Prime Minister Medvedev said on February 24 that he doubted the legitimacy of Ukraine's new authorities and that those now in power had conducted an "armed mutiny." Премьер-министр Медведев заявил 27 февраля, что он сомневается в законности новых украинских властей, и что пришедшие к власти силы организовали вооруженный мятеж.
The waves dashed against the rocks. Волны бились о скалы.
Gontmakher writes that Russia has two options: "a ruthless mutiny" that he believes would not succeed or "some kind of modernization from above." Гонтмахер пишет, что у России есть два варианта: «жестокий мятеж», который, по его мнению, окажется провальным или «какая-то модернизация сверху».
Are you for the war or against it? Ты за или против войны?
Soldiers charged with mutiny have received the death penalty. Солдат, обвиненных в подстрекательстве к мятежу, приговаривают к смертной казни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!