Примеры употребления "mushroom cloud" в английском

<>
I know I can do a mushroom cloud. Я знаю, что могу сделать атомное грибовидное облако.
Please leave, and take that mushroom cloud of drakkar with you. Пожалуйста, уйдите и заберите с собой грибовидное облако этого жуткого одеколона.
“Either you keep custody or you should expect a mushroom cloud.” «Либо вы охраняете его, либо вам следует ждать появления облака в виде гриба».
The top of the mushroom cloud spread out until it was 60 miles wide. Ширина «шляпки гриба» составила 60 миль.
Then one day, we'll all wake up to a mushroom cloud over Tel Aviv. И вот однажды, мы все проснёмся с грибовидным облаком над Тель-Авивом.
"It might scatter nuclear waste, but it would not go up like a real mushroom cloud." — Он мог создать радиоактивное заражение местности, но взорваться как ядерный гриб фугас в этом случае не мог».
Deployed by parachute, Tsar detonated four kilometers above the ground, sending a mushroom cloud over forty miles into the sky. Она была сброшена на парашюте и взорвалась в четырех километрах от земли, создав грибовидное облако высотой 60 километров.
Its mushroom cloud boiled up into the atmosphere until it was 45 miles above ground zero — essentially, on the lower boundaries of space. Грибовидное облако поднималось вверх, пока не достигло высоты в 45 миль — то есть, фактически, дошло до нижних границ космоса.
It would be a travesty for America to do so much to avoid an imaginary mushroom cloud in Iraq and then to ignore far greater looming dangers in a collapsing relationship with Russia. Со стороны Америки будет крайне глупо потратить столько сил на борьбу с воображаемым ядерным облаком в Ираке и при этом проигнорировать гораздо более серьезные риски, сопровождающие разлад в ее отношениях с Россией.
Consider the potential effects of a 50-megaton nuclear explosion, similar to the Tsar Bomba, detonated in October 1961, which shattered windows 900 kilometers (560 miles) away and sent a mushroom cloud rising above the stratosphere. Вдумайтесь только в потенциальный эффект ядерного взрыва мощностью 50 мегатонн, аналогичного взрыву «Царь-Бомбы» в октябре 1961 года, когда стекла вылетали в радиусе 900 км, а ядерный гриб поднялся выше стратосферы.
Dmitry Kiselyov, the irascible television host best known for warning that “Russia could turn the USA into radioactive ashes” while standing in front of images of a mushroom cloud, used his weekly program to call for legalizing civil unions in Russia in the wake of the Supreme Court ruling Дмитрий Киселев — вспыльчивый телеведущий, больше всего известный тем, что предупредил о том, что «Россия может превратить США в радиоактивный пепел», стоя при этом на фоне изображения ядерного гриба — на этой неделе вслед за решением Верховного суда США использовал свою программу, чтобы призвать к легализации в России однополых гражданских союзов.
That cloud is in the shape of a fish. То облако имеет форму рыбы.
The Czech Republic thereafter exceeded, for instance, the permitted volume of mushroom preserves, which incurred a high penalty. Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф.
Each passing car threw up a cloud of dust. Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.
The ADM engineer units created patches and logos adorned with mushroom clouds. Инженерные части создавали эмблемы и нашивки с грибовидными облаками.
That room is filled with a cloud of cigarette smoke. В той комнате накурено.
This is a mushroom and olive pizza from Mario's. Это пицца с грибами и оливками из "Марио".
The car left a cloud of dust behind it. Машина оставила за собой облако пыли.
Swiss cheese and mushroom omelet, very crispy bacon, fried potatoes and tomato juice. Сыр, омлет с грибами, хрустящий бекон, жареная картошка и томатный сок.
The sun disappeared behind a cloud. Солнце исчезло за облаком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!