Примеры употребления "muscle spasm" в английском

<>
Sounds like a persistent muscle spasm. Похоже на перманентный мышечный спазм.
Perhaps it was just a muscle spasm. Возможно, это был просто мышечный спазм.
It could just be a muscle spasm. Это может быть просто мышечный спазм.
It's probably just a muscle spasm. Возможно, это просто мышечный спазм.
May I remind you that I am the one with a severe muscle spasm? Может, тебе напомнить, что это у меня сильный мышечный спазм?
To me, it sounds like a muscle spasm, or, at worst, a compression fracture of the spine. Как по мне, так это мышечный спазм, или, в худшем случае, зажатое повреждение позвоночника.
Big Buddha Cheese for muscle spasms. Большой Сыр Будды, от мышечных спазмов.
That is why you're feeling anxious and having muscle spasms. Вот почему ты чувствуешь тревогу и испытываешь мышечные спазмы.
It says here that contact with mercury can lead to muscle spasms. Здесь говорится, что контакт с ртутью может привести к мышечным спазмам.
These memories are the equivalent of a muscle spasm. Воспоминания - то же, что и мускульные сокращения.
Probably an involuntary muscle spasm brought about by dehydration. Наверное, непроизвольное мускульное сокращение, вызванное обезвоживанием.
You can get what's called ventricular fibrillation, which is the muscle just going into a very fast spasm, so it may not affect your heart straight away. Вы можете получить то, что называется фибрилляцией желудочков, когда желудочки сердца очень быстро сокращаются, но это не может повлиять на ваше сердце прямо сейчас.
I pulled a muscle. Я потянул мышцу.
Or 2013 could be just another status quo year, when pockets of resistance, a spasm of street protest or days of labor unrest will fail to disrupt the metronomic rhythms: weddings and harvests, short school days and long factory hours, trips to the market and worker remittances from Russia. Впрочем, вполне возможно, что в 2013 году в регионе сохранится статус-кво, при котором очаги сопротивления, вспышки уличных протестов и волнения рабочих не сумеют нарушить равномерные ритмы жизни: ритмы свадеб и сбора урожая, коротких школьных дней и долгих фабричных часов, поездок на рынок и денежных переводов от работающей в России родни.
Searing pain bit through skin and muscle. Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
The collapse of the Berlin Wall was heralded, in a spasm of triumphalism, as the ascension of the West. Падение Берлинской стены было объявлено, в приступе триумфализма, подъемом Запада.
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. Его хобби — бодибилдинг, поэтому у него твёрдое плотное тело с ярко выраженными мышцами.
its participation in WWI fueled hatred and gigantic massacres, with the genocide of the Armenians the last vicious spasm of the Ottoman Empire's brutal demise. ее участие в Первой Мировой Войне разожгло ненависть и привело к массовым убийствам, тогда как геноцид армян стал последним ужасным спазмом Османской империи.
This medicine helps relieve muscle pain. Это лекарство помогает снять боль в мышцах.
Fears abound among Palestinians of another spasm of violence if no agreement is reached before Annapolis and this round of talks fails. Палестинцы опасаются очередного спазма насилия в случае недостижения соглашения перед конференцией в Аннаполисе и провала этого раунда переговоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!