Примеры употребления "multiples" в английском

<>
Переводы: все21 другие переводы21
“You can buy private companies at multiples of three, four or five. — Там можно покупать частные компании с трех-, четырех- и пятикратным отношением рыночной цены акции к ее чистой прибыли в расчете на одну акцию.
And you'll see over here, these are multiples of the number 27. Посмотрите, это числа кратные 27.
Most buying was done in large blocks, frequently in multiples of thousands of shares. Большинство покупок совершалось крупными пакетами, часто состоящими из многих тысяч акций.
How many multiples of the 9/11 casualties do we need to produce for trump? Во сколько раз больше людей, чем 11 сентября, должно погибнуть, чтобы мы были квиты?
Multiples of that amount, however, simply end up as gifts by the public to a few individuals. Умножение полученной суммы будет просто подарком от общества нескольким предпринимателям.
ISO 1000 SI units and recommendations for the use of their multiples and of certain other units ИСО 1000 Единицы СИ и рекомендации по использованию кратных им величин и некоторых других единиц
Many products can be made from the same ingredients in different batch sizes, multiples, or using different yields. Многие продукты могут изготавливаться из одних и тех же ингредиентов с разными размерами партий, составами или с разными выработками.
Demand for that particular stock has sent forward multiples triple that of Google's, right around 55 times 12 months earnings. Спрос на его акции втрое превысил спрос на Google, а цена акций была почти в 55 раз выше годичной выручки.
It is an identity we share by living together and by what we have in common, whatever the differences between our multiples identities. Это идентичность, которую мы разделяем посредством совместного проживания и обеспечиваем тем, что у нас всех есть общего, независимо от различий между нашими разными идентичностями.
When setting the TCP/IP buffer size with the MaxBufferSize registry value, you should always set the buffer size in multiples of 1,024. При установке размера буфера TCP/IP с помощью значения параметра MaxBufferSize реестра, следует всегда устанавливать размер буфера кратным 1024.
The ROUND function rounds a whole number up or down by following a similar rule to that for fractional numbers; substituting multiples of 5 for 0.5. Функция ОКРУГЛ округляет целые числа вверх или вниз аналогичным образом, при этом вместо делителя 0,5 используется 5.
You can set up tax directives for the corresponding sales tax codes and print the tax directives on sales invoices in multiples languages for all Eastern European countries/regions. Можно настраивать налоговые директивы для соответствующих налоговых кодов и печатать их на накладных по продаже на нескольких языках для всех стран или регионов Восточной Европы.
After all, he said, the length of the biorhythms he has studied is always multiples of whole days, and the circadian clock is already known to influence the cell division rate. В конце концов, длина изученных им биоритмов всегда кратна целым суткам, а биологические часы, как уже было установлено, влияют на скорость деления клеток.
The troubled country could then rapidly obtain a large IMF loan, given that the eurozone countries' quotas total about €60 billion - and that IMF loans can easily reach multiples of the quota. Страны, находящиеся в бедственном положении, могли бы быстро получить большой заем от МВФ, учитывая, что квоты для стран еврозоны составляют в целом 60 миллиардов евро - и что займы МВФ могут легко быть в несколько раз больше квоты.
When you enter the formula ={SUM(B2:D2*B3:D3)} as an array formula, it multiples the Shares and Price for each stock, and then adds the results of those calculations together. При вводе формулы ={СУММ(B2:D2*B3:D3)} в качестве формулы массива сначала вычисляется значение "Акции" и "Цена" для каждой биржи, а затем — сумма всех результатов.
Together, Europe and the US account for more than 50% of global GDP, have the largest military force in the world by many multiples, and control a growing proportion of global energy reserves. Вместе Европа и США составляют более 50% мирового ВВП, имеют военную силу, превосходящую остальной мир в несколько раз, и контролируют растущую долю мировых запасов энергии.
In Microsoft Dynamics AX 2012 R2, you can set up tax directives for the corresponding sales tax codes and print the tax directives on sales invoices in multiples languages for all Eastern European countries/regions. В Microsoft Dynamics AX 2012 R2 можно настраивать налоговые директивы для соответствующих налоговых кодов и печатать их на накладных по продаже на нескольких языках для всех стран или регионов Восточной Европы.
The resulting deceleration ares (t) in the centre of gravity according to equation (1) from the measured deceleration curves ax (t), ay (t) and az (t) is to be compounded as multiples of the acceleration due to gravity. Результирующее замедление ares (t) в центре тяжести, вычисляемое по приведенной ниже формуле (1) на основе полученных кривых замедления ax (t), ay (t) и az (t), должно быть кратным ускорению свободного падения.
Let's say you want to round a number to the nearest whole number because decimal values are not significant to you. Or, you want to round a number to multiples of 10 to simplify an approximation of amounts. Предположим, что вы хотите округлить число до ближайшего целого, так как десятичные значения вам не важны, или представить число в виде степени 10, чтобы упростить приблизительные вычисления.
If corporate earnings grow as a function of trend growth (the underlying rate of growth), but funding costs remain a function of an even lower R-star, then equity multiples should be higher than in the past on a structural basis, and credit spreads should generally be tighter. Если корпоративные доходы растут в виде производной от тенденций роста экономики (наименьших, базовых темпов роста), но при этом стоимость фондирования является производной от ещё более низкого показателя R-star, тогда мультипликаторы для расчёта стоимости активов должны быть выше, чем в прошлом, по структурным основаниям, а кредитные спреды должны быть в целом уже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!