Примеры употребления "moves" в английском с переводом "шаг"

<>
Nato's Next Moves East Дальнейшие шаги НАТО на восток
So what will be his first moves? Какими будут его первые шаги?
But there is growing opposition to such moves. Однако существует растущая оппозиция подобным шагам.
The significance of these moves has, however, been poorly understood. Однако важность указанных шагов не находит должного понимания.
Redwood time moves at a more stately pace than human time. Для секвойи время движется более размеренным шагом, чем для людей.
Yet, lately, there have been ominous moves in the opposite direction. Тем не менее в последнее время наблюдались зловещие шаги в противоположном направлении.
China's moves to strengthen its African ties have three objectives: Шаги Китая по укреплению связей с Африкой имеют три цели:
Any separatist moves by Kurdish leaders would bring Turkey into Iraqi politics. Любые сепаратистские шаги курдских лидеров вовлекут в иракскую политику Турцию.
But such tactical moves can lead to strategic and even ideological shifts. Однако подобные тактические шаги могут привести к стратегическим и даже идеологическим сдвигам.
The risk, however, is that these moves may be too little too late. Однако опасность состоит в том, что эти шаги могут быть как незначительными, так и слишком запоздалыми.
Moves away from import substitution regimes began before the 1980s, but many failed. Первые шаги по изменению политики замещения импорта внутренним производством начались еще до 80-х годов, однако, многие из них окончились неудачей.
China needs to make major moves in the way it organizes economic activity. Китаю нужно предпринять важнейшие шаги по изменению организации экономической деятельности.
The US, fearing that it could be sidelined, has now raised objections to these moves. США, опасаясь, что в итоге они могут остаться в стороне, начали сейчас возражать против подобных шагов.
China’s leaders need to make several concrete moves in order to move beyond rhetoric. Руководителям Китая нужно сделать несколько конкретных шагов, чтобы продвинуться дальше риторики.
The United States has been slower to act, but has lately made some important policy moves. Соединенные Штаты действовали медленнее, но в последнее время сделали несколько важных политических шагов.
In fact, these moves might create new barriers to entry, entrenching market leaders and undermining innovation. На деле же эти шаги могут создать новые препятствия для тех, кто вступает на рынок, укрепляя позиции его нынешних лидеров и подрывая инновации.
Other policy moves aimed at boosting demand in the housing and auto market also proved effective. Другие политические шаги, целью которых было повысить спрос в жилищном секторе и на автомобильном рынке, также оказались эффективными.
History often moves with small steps, but such steps sometimes turn out to have big implications. История часто идет небольшими шагами, но эти шаги иногда имеют большой скрытый смысл.
But, again, his administration's faltering moves will almost surely make matters worse in the immediate future. Но опять же, нерешительные шаги его администрации, скорее всего, усугубят ситуацию в ближайшем будущем.
Over time, the wrong moves are penalized, and their users either learn by watching others or disappear. Со временем неправильные шаги наказываются, и те, кто их предпринимал, либо учатся, глядя на других, либо исчезают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!