Примеры употребления "move mode" в английском

<>
Move the mode switch to “Bluetooth” (the light on the headset will flash blue). Переместите переключатель режима в положение "Bluetooth" (световой индикатор на гарнитуре будет мигать синим цветом).
Move the mode switch to Xbox (Green) on your wireless headset. Переместите переключатель на беспроводной гарнитуре в режим Xbox (зеленый).
On your headset, move the mode switch to Bluetooth. На гарнитуре переместите переключатель режима в положение Bluetooth.
An arrow showing which direction to move the mode switch on the wireless headset. Стрелка указывает, в каком направлении необходимо передвигать переключатель на беспроводной гарнитуре.
Even if there is further bad news for Europe - from Greece, for example, or from a sharper-than-expected slowdown in China - the eurozone could begin to move out of crisis mode this month. Даже если появятся очередные плохие новости для ЕС (например, из Греции, или новости о более резком, чем ожидалось, замедлении экономического роста в Китае), еврозона сможет начать выходить из кризиса в этом месяце.
Jobs and training for young people must be the centerpiece for the new growth pact, and projects must move ahead in “crisis mode,” rather than according to business as usual. Рабочие места и обучение для молодежи должны стать центральным элементом нового плана экономического роста, и проекты должны реализовываться в «кризисном режиме», а не в обычном деловом порядке в зависимости от ситуации.
To move to and select the next mode, press the Down Arrow key. Чтобы выбрать следующий режим, нажмите стрелку вниз.
However, even if we successfully reach a consensus on this issue, it will take time to move the agreement into full operational mode. Однако, даже если мы сможем прийти к консенсусу по этому вопросу, переход от согласия к полному рабочему режиму займет время.
Office applications will eventually move into a read-only, reduced functionality mode and display Unlicensed Product notifications. Приложения Office будут переведены в режим "только для чтения" с ограниченной функциональностью, при этом будут появляться уведомления о том, что продукт не лицензирован.
Office applications eventually move into a read-only, reduced functionality mode and display Unlicensed Product notifications. Приложения Office переводятся в режим "только для чтения" с ограниченной функциональностью, при этом отображаются уведомления о том, что продукт не лицензирован.
Office applications, like Word and Excel, will eventually move into a read-only, reduced functionality mode and display Unlicensed Product notifications. Приложения Office, такие как Word и Excel, со временем переводятся в режим "только для чтения" с ограниченной функциональностью и отображают уведомления о том, что продукт не лицензирован.
If you cancelled your subscription, and didn't move users to a different subscription that includes Office, Office 365 will run in reduced functionality mode. Если вы отменили подписку и не перенесли пользователей в другую подписку, которая включает Office, Office 365 будет работать в режиме ограниченной функциональности.
Furthermore, even if you disable the Junk E-mail Rule on the mailbox, Outlook (in Cached Exchange mode) can still move messages to the Junk Email folder based on its own determination of whether the message is spam or the Blocked Senders list. Кроме того, даже если отключить правило нежелательной почты для почтового ящика, Outlook (в режиме кэширования Exchange) по-прежнему будет перемещать сообщения в папку нежелательной почты, самостоятельно принимая решение о том, является ли сообщение спамом, или на основе записей в списке заблокированных отправителей.
After you’ve selected the mode you want, to move to the next area of options in the window, press the Tab key. Когда выберете нужный режим, нажмите клавишу Tab, чтобы перейти к следующему разделу параметров в окне.
Normal mode allows Narrator to move between various items such as links, tables, and other elements. В обычном режиме экранный диктор может перемещаться между различными элементами, такими как ссылки, таблицы и др.
In the next mode, Rezero is passive, and we can move him around. В следующем режиме, Резеро пассивен и мы можем его передвигать.
Advanced mode lets you use the four arrow keys to move the Narrator cursor through a programmatic representation of an application. В расширенном режиме вы можете использовать четыре клавиши со стрелками для перемещения курсора экранного диктора по программному представлению приложения.
• If 'Multiple Chart' mode is enabled, when hovering over the chart, you can use the 'Mouse Scroll' to move the chart according to the scrolling direction. • Если включен режим 'Нескольких графиков', при наведении курсора мыши над графиком, можете прокручивать колесиком мыши график в соответствующем направлении.
Tom knows how to operate practically any mode of transportation. Том умеет управлять практически любым транспортным средством.
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. А-а, давай поторопись. Мы так опоздаем! Давай, я завяжу тебе шнурки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!