Примеры употребления "move closer" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все30 подвинуть поближе2 другие переводы28
Move closer and try again. Подойдите поближе и повторите попытку.
Move closer to the console. Переместите устройство ближе к консоли.
Solution 1: Move closer to the console Решение 1. Подойдите ближе к консоли
Move closer to the router or access point. Переместитесь ближе к маршрутизатору или точке доступа.
Worse, he could continue to move closer to China. Что еще хуже, он может пойти на дальнейшее сближение с Китаем.
For example, move closer to a window or go outside. Например, переместитесь ближе к окну или за пределы помещения.
For example, move closer if the sensor cannot see you. Например, если сенсор вас не видит, подойдите ближе.
We're gonna move closer, but stealthily, like that of a cheetah. Подойдем ближе, но крадучись, словно гепарды, тихонько.
On Dec. 3, it will move closer until it’s 12.5 miles away. 3 декабря он начнет сближаться с кометой, пока не окажется на расстоянии в 19 километров от ее поверхности.
As a result, for the sake of Europe, France must move closer to the Alliance. В результате, Франция должна сблизиться с альянсом ради Европы.
As we become more comfortable in our environments, our model can move closer to our feelings. По мере привыкания к среде наши модели могут приблизиться к нашим ощущениям.
The only way to move closer together is through meaningful and constructive dialogue in open and accessible international forums. Единственный путь к сближению это налаживание осмысленного и конструктивного диалога в рамках открытых и доступных международных форумов.
Equally important was the fact that all the countries concerned expressed an ambition to move closer to the EU. Таким же важным был тот факт, что все рассматриваемые страны выразили пожелания сближения с ЕС.
Trump, trailing Hillary Clinton badly in August polls, has come under growing pressure to move closer to the Republican Party establishment. Трамп, сильно уступая Хиллари Клинтон, после августовских опросов, оказался под растущим давлением развернуться в сторону эстеблишмента Республиканской партии.
And, as the benefits of innovation are diffused throughout the economy, China will move closer to its goal: becoming a high-income country. По мере распространения выгод от этих инноваций по всей экономике, Китай будет приближаться к своей главной цели – стать страной с высоким уровнем доходов.
That way, each side of the culture wars can move closer to its preferred outcomes without impeding the other side from doing the same. Таким образом, каждая сторона культурных войн может приблизиться к предпочтительным ей результатам, не мешая другой стороне делать то же самое.
“Chairmen, as mentioned yesterday by Mr. Walker, in 1999, your predecessor, supported by the Plenary, directed the CSG to move closer to the Internet. " Господа Председатели, как упомянул вчера г-н Уокер, в 1999 году ваш предшественник, поддержанный Пленарной сессией, направил работу РГС в русло более тесной интеграции с Интернетом.
Given anemic growth in domestic demand, America's only chance to move closer to its potential growth rate would be to reduce its large trade deficit. Учитывая анемичный рост внутреннего спроса, единственный шанс Америки приблизиться к своему потенциалу роста состоит в сокращении торгового дефицита.
To improve your connection speed, move closer to the access point and make sure that there are no physical obstructions between the access point and your computer. Чтобы увеличить скорости подключения, расположитесь ближе к точке доступа так, чтобы между ней и компьютером не было физических препятствий.
Its features are greater openness and flexibility in negotiations, and clearer incentives for aspiring members to move closer to the political, economic, and institutional standards of the EU. Ее характерными чертами являются большая открытость и гибкость на переговорах, и более четкая мотивация для стремящихся к членству стран точнее следовать политическим, экономическим и институциональным стандартам ЕС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!