Примеры употребления "mortar round" в английском

<>
On 22 October, Hizbollah fired 10 missiles and 61 mortar rounds at five IDF positions in the same vicinity. 22 октября боевики «Хезболлы» выпустили 10 ракет и произвели 61 минометный выстрел по пяти позициям ИДФ приблизительно в том же районе.
On 3 January, an unidentified group fired 35 mortar rounds from south of Kafr Shuba at an Israeli position across the line. 3 января неопознанная группа, находившаяся в точке южнее Кафр-Шубы, произвела 35 минометных выстрелов по израильской позиции на противоположной стороне линии.
An hour after that, Hizbollah responded with 42 mortar rounds at four Israeli Defence Force positions, again in the Shab ´ a farms area. Час спустя боевики «Хезболлы» ответили 42 минометными выстрелами по четырем позициям израильских сил обороны, вновь в районе фермерских хозяйств Шебаа.
This list, as reflected in both matrices, includes the following munitions: Cannon shells (> 14.5 mm), pyrotechnics and propellants, air-launched submunitions (single fuze, multi-fuze), ground-launched submunitions (single fuze, multi-fuze), hand and projected rifle grenades, mortar rounds, artillery projectiles and aircraft unitary bombs. Этот перечень, как отражено в обеих матрицах, включает следующие боеприпасы: пушечные выстрелы (> 14,5 мм), пиротехнические устройства и метательные заряды, суббоеприпасы авиационной доставки (моновзрывательные, поливзрывательные), суббоеприпасы наземной доставки (моновзрывательные, поливзрывательные), ручные и метательные винтовочные гранаты, минометные выстрелы, артиллерийские снаряды и унитарные авиабомбы.
It's an unexploded 81-millimeter mortar round. Это неразорвавшийся 81-мм снаряд от миномета.
Two days before, a mortar round had exploded in their kitchen. За два дня до этого мина взорвалась у них на кухне.
Course he's happier with the kit, I bet he wishes the baby was a mortar round Конечно, он более довольный со этой экипировкой, Готов поспорить, что он хотел бы, чтобы ребёнок был миномётом
One Hizbollah mortar round directly hit a house in the village of Metulla, causing material damage but no casualties. Одна выпущенная «Хезболлой» мина попала прямо в гражданский дом в деревне Метулла, причинив материальный ущерб, но никаких человеческих жертв не было.
The Iranians fired one mortar round and opened fire intermittently with medium and heavy weapons between coordinates 7611 and coordinates 7709. Иранцы вели стрельбу из минометов и периодически открывали огонь из оружия среднего и большого калибра в районе с координатами 7611 и 7709.
IDF retaliation in the vicinity of Shab'a and Kafr Shuba involved aerial bombs, mortars, artillery and small arms, with one mortar round landing close to a UNIFIL position. В ответ на эти действия ИДФ нанесли удары с воздуха, обстреляли из минометов и артиллерийских орудий, а также из стрелкового оружия районы вблизи Шебаа и Кафр-Шубы; в ходе этого обстрела одна мина упала вблизи позиции ВСООНЛ.
On 29 April 2006, 2 children were wounded when a mortar round landed on a home in Ta'Afar; on 26 June 2006, 10 children were killed in targeted explosions on two markets in Hilla and Ba'qubah; and on 2 August 2006, a bomb buried in the middle of a football pitch exploded, killing at least 12 people, most of whom were children. 29 апреля 2006 года в результате минометного обстрела одного из домов в Талль-Афаре было ранено два ребенка; 26 июня 2006 года 10 детей погибло в результате заранее спланированных взрывов на двух рынках в Эль-Хилле и Бакубе; 2 августа 2006 года в центре футбольного поля разорвалась бомба, в результате чего погибло по меньшей мере 12 человек, в основном дети.
In his letter, the Permanent Representative of Kuwait also claims that the relevant Kuwaiti team met with the members of a team from the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) and that it was determined that the projectile was a Russian-made 82-mm mortar round. В своем письме Постоянный представитель Кувейта также утверждает, что соответствующая кувейтская группа встретилась с членами группы Ирако-кувейтской миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению (ИКМООН) и что было определено, что выстрел был произведен из 82-мм миномета российского производства.
They determined that the warehouse had been damaged by small-arms fire and what they thought was probably a rocket or a mortar round, fragments of which were on the warehouse floor. Сотрудники установили, что здание склада было повреждено выстрелами из стрелкового оружия и, по их мнению, ракетой или миной, осколки которых валялись на полу склада.
We had a 60 mortar, but an arty round took it out. У нас было 60 миномётов, но их уничтожила артиллерия.
An arty round took out our 60 mortar. У нас было 60 миномётов, но их уничтожила артиллерия.
A friend phoned me, and told me that a mortar attack was underway, and that it was most likely the Ukrainian armed forces, recounts one of the soldiers, Aleksei. Мне друг позвонил, рассказал, что идет минометный обстрел, что скорее всего это украинские вооруженные силы, - рассказывает один из солдат, Алексей.
He lives and works there all the year round. Он живёт и работает там круглый год.
Until a cease-fire halted the war last week, thousands of residents of border communities like Saad remained indoors or left their homes for safer areas further away from Gaza to escape rocket and mortar fire. До того, как соглашение о прекращении огня остановило войну на прошлой неделе, тысячи жителей приграничных поселений, таких как Саад, не выходили на улицу или покинули свои дома, уехав в более безопасные районы дальше от сектора Газа, чтобы спастись от ракетного и минометного огня.
It is true that the earth is round. Верно, что Земля круглая.
Firing the mortar from off-center would throw the spacecraft into a tumble. Благодаря такому расположению пушки — не в центре, а сбоку — космический аппарат совершает кувырок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!