Примеры употребления "morel" в английском

<>
We have truffle omelet, and guinea fowl with morel. У нас сегодня омлет с трюфелями и цесарка со сморчками.
We have bone-in rib eye, baby carrots, and morel mushrooms. У нас есть ребрышки, молодая морковь и грибы.
After five hours of talks in the Elysee Palace, the Morel plan was imposed on Ukraine in a form more beneficial to Putin. После пятичасовых переговоров в Елисейском дворце план Мореля был навязан Украине в такой форме, которая более выгодна Путину.
That’s why the separatists also submitted them to the international contact group, where French diplomat Pierre Morel oversees the political part of the Minsk deal. Именно поэтому сепаратисты также представили их на рассмотрение международной контактной группы, где французский дипломат Пьер Морель (Pierre Morel) контролирует исполнение политической части Минского соглашения.
French diplomat Pierre Morel, who has been in close contact with Moscow and the Russian-backed rebels in eastern Ukraine, prepared a plan for the Paris meeting of the four leaders to approve. Французский дипломат Пьер Морель (Pierre Morel), поддерживающий тесные контакты с Москвой и с пророссийскими повстанцами на востоке Украины, подготовил к парижской встрече план, который должны были утвердить четыре руководителя.
On Friday, French president Fraçois Hollande, Merkel, Putin and Ukraine’s president Poroshenko met to discuss a plan by French diplomat Pierre Morel to hold local elections within three months in rebel-held eastern Ukraine. В пятницу президент Франции Франсуа Олланд, Ангела Меркель, Владимир Путин и президент Украины Петр Порошенко встретились, чтобы обсудить разработанный французским дипломатом Пьером Морелем (Pierre Morel) план проведения в течение трех месяцев выборов на контролируемых повстанцами территориях восточной Украины.
In addition to being granted an extension of the Minsk agreement, Putin will have the pleasure of watching Poroshenko squirm as he tries to water down the Morel plan – or doesn't try hard enough to get the election bill approved. Путин не только получил отсрочку в выполнении минских соглашений. Теперь он будет с удовольствием наблюдать за тем, как извивается и корчится Порошенко, пытаясь смягчить план Мореля — или не очень сильно старается добиться утверждения закона о выборах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!