Примеры употребления "more readily available" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все21 более доступный10 другие переводы11
Nowadays, instruments of mass destruction are smaller, cheaper, and more readily available. Сегодня средства массового уничтожения стали более миниатюрными, более дешёвыми и более легкодоступными.
Democratization of technology enables instruments of mass destruction to become smaller, less costly, and more readily available. Процесс демократизации технологии позволяет создавать средства массового поражения намного меньших размеров, значительно снижает их стоимость и позволяет получать их намного проще.
Credit scoring systems are another alternative for making bank loans less costly and more readily available to these enterprises. Что касается банковских займов, то менее дорогостоящими и доступными для этих предприятий являются системы кредитов.
The larger and more complex missions demanded a more readily available presence by investigators, especially for sexual exploitation and abuse cases and other cases that were time-sensitive. Более крупные и более комплексные миссии обусловливают необходимость более оперативного обеспечения присутствия следователей, особенно по делам о сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательствах и по другим делам, которые должны расследоваться безотлагательно.
And it took me exactly two months of complete frustration to realize that this vision was misplaced, and that there was another vision supremely more important and more readily available. Мне понадобилось 2 месяца полного разочарования, чтобы осознать, что эта идея здесь неуместна, и что цель, гораздо более важная цель, совсем в другом.
On the production side, enrichment to weapon-grade uranium using early generations of ultra-centrifuges seemingly has become less difficult, since documents on design, materials and process control of these early machines are more readily available. В области производства обогащение урана до оружейного уровня с использованием ранних поколений ультрацентрифуг, по-видимому, стало менее трудным, поскольку более легкодоступны документы по конструкции, материалам и управлению технологическим процессом в этих ранних машинах.
The Office of Internal Oversight Services has observed that statistics on sales of publications are more readily available than was the case previously, and considers that the concerns raised in recommendation 7 have been adequately addressed. Управление служб внутреннего надзора отмечает, что сейчас легче получить статистические данные о продаже публикаций, чем это было раньше, и считает, что вопросы, поднятые в рекомендации 7, надлежащим образом решены.
Although information on the payment of assessments was already given in the status-of-contributions statements issued periodically to Member States, it would be possible, as Pakistan had requested, to make it more readily available in an annex to the performance report. Хотя информация о выплате начисленных взносов уже представляется в заявлениях о ходе выплаты взносов, которые периодически выпускаются для государств-членов, можно было бы, в соответствии с предложением Пакистана, для удобства включать ее также в приложение к докладу об исполнении бюджета.
One thing that is clear is that the successful implementation of complex mandates requires civilian personnel of the highest calibre, who will need to be drawn from across the United Nations system, as well as from other multilateral organizations and Member States where certain technical expertise is more readily available. Одно очевидно — для успешного осуществления комплексных мандатов требуется гражданский персонал высочайшего профессионального уровня, который необходимо привлекать из всех подразделений системы Организации Объединенных Наций, а также из других многосторонних организаций и из государств-членов, где легче найти технических специалистов некоторых категорий.
Much work has been devoted during the period under review to make the database and the archive into better and more readily available sources for information about, and analysis of, Iraq's programmes of weapons of mass destruction, for what has become known and for what still needs to become known and done. В течение отчетного периода значительные усилия были направлены на обеспечение того, чтобы база данных и архив стали более полными и более легкодоступными источниками информации об иракских программах создания оружия массового уничтожения и информации, позволяющей проводить соответствующий анализ, в том числе информации о том, что уже известно, и о том, что еще предстоит узнать и сделать.
It was agreed that G-NEXID was intended to boost bilateral and multilateral agreements among Exim banks and development finance institutions, and that such cooperation was expected to reduce the transaction costs of trade, spurring investment across borders, making financing more readily available to new and innovative businesses, and enabling the growth of " niche markets ". Было признано, что G-NEXID должна поощрять заключение двусторонних и многосторонних соглашений между экспортно-импортными банками и учреждениями по финансированию развития и что такое сотрудничество должно вести к снижению трансакционных издержек в торговле, стимулировать трансграничные инвестиции, повышать доступность финансирования для новых и инновационных предприятий и создавать условия для развития " нишевых рынков ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!