Примеры употребления "more likely" в английском

<>
It is more likely state-sponsored." Скорее всего, за атакой стоит государство».
Indeed, the opposite is more likely. И на самом деле, более вероятно обратное.
the ones left in the hospital are much more likely to be pathogens. именно те, которые остаются внутри больниц с большей вероятностью являются патогенами.
Because she was more likely to grant an expedited trial after saying no to a dismissal. Потому что она охотнее согласится на ускоренный процесс после отказа в закрытии дела.
It's more likely to be the infusion of opium. Скорее это была пропитка опиумом.
September seems more likely to me. Для меня сентябрь кажется более вероятным.
This is more likely to bring the euro down than a No vote. Это с большей вероятностью приведет к падению евро, чем "нет" на референдуме.
A satisfied viewer is more likely to take favorable action and this will yield better results for you. В этом случае они охотнее выполнят действия, к которым вы их призываете, и вам будет легче получить желаемый результат.
It's more likely to have come from outer space." Скорее он проникнет на землю из космоса, чем таким путем».
March 2016 is looking more likely. Более вероятным сроком кажется март 2016 года.
You can get killed by a coconut more likely than killed by a shark. Вы можете погибнуть от кокосового ореха с большей вероятностью, чем от нападения акулы.
It says that white women, right, are 1 0 times more likely to give blowjobs than black women. Там говорилось, что белые женщины, в натуре, раз в 10 охотнее отсасывают, чем черные женщины.
democracy is more likely to persist as a country grows richer. демократия, скорее всего, будет сохраняться в том случае, если страна становится богаче.
I think lupus is way more likely. Я считаю, что волчанка куда более вероятна.
When forests have an economic value, they are more likely to be cultivated than destroyed. Когда леса имеют экономическую ценность, они с большей вероятностью будут выращиваться, чем уничтожаться.
Muslim immigrants in the United States are more likely to say they are “satisfied with their lives” (84%) than average Americans are (75%) – and that number rises to 90% for American-born Muslims. Мусульманские иммигранты в США охотнее говорят, что они "удовлетворены своей жизнью" (84%), чем средний американец - 75%. В случае рожденных в Америке мусульман показатель вырастает до 90%.
But it is far more likely that they will remain divided. Но, скорее всего, они останутся разделенными.
But there is another, more likely, risk. Впрочем, есть и другой, более вероятный риск.
This is much more likely to raise oil prices than what Moscow has done in the past. Эти действия бы с большей вероятностью подняли цены на нефть, чем шаги Москвы, которые она предпринимала в прошлом.
A 2015 study published in the journal Computers in Human Behavior found that a group of users was way more likely to engage with an app that had "trophies" than the same app without. Исследование 2015 года, опубликованное в журнале Computers in Human Behavior («Компьютеры в поведении человека»), показало, что группа пользователей охотнее использовала приложения с «трофеями», чем аналогичные, где таковые отсутствовали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!