Примеры употребления "monitored" в английском с переводом "отслеживать"

<>
AuditPolicyPurchList (Purchase order monitored vendors) AuditPolicyPurchList (Поставщики, отслеживаемые в заказе на покупку)
AuditPolicyExpenseList (Expense report monitored employees) AuditPolicyExpenseList (Сотрудники, отслеживаемые в отчете о расходах)
AuditPolicyVendInvoiceList (Vendor invoice monitored vendors) AuditPolicyVendInvoiceList (Поставщики, отслеживаемые в накладной поставщика)
Manage Zune's monitored folders separately from Windows 7 libraries Управление отслеживаемыми папками Zune отдельно от библиотек Windows 7
Folders monitored by default with Xbox 360 as Windows Media Extender Папки, отслеживаемые по умолчанию Xbox 360 в качестве медиаприставки Windows Media Center
Add or remove monitored folders from your collections (Windows Vista, Windows XP) Добавление и удаление отслеживаемых папок из коллекций (Windows Vista, Windows XP)
Addressed issue where the IoT shell fails to keep monitored background applications running. Устранена проблема, из-за которой оболочке Интернета вещей не удавалось отслеживать запущенные фоновые приложения.
Snow monitored the progress of the Soho outbreak in unprecedented detail, mapping each case. Сноу отследил развитие вспышки в Сохо с беспрецедентной внимательностью к деталям, отметив все случаи заболевания на карте.
Add or remove monitored folders from your Zune Windows Library (Windows 7 and Windows 8) Добавление и удаление отслеживаемых папок из библиотеки Windows в Zune (Windows 7 и Windows 8)
The following table summarizes the actions taken by back pressure when a monitored resource is under pressure. В приведенной ниже таблице представлены сводные данные о действиях, выполняемых функцией замедленной обратной реакции при перегрузке отслеживаемого ресурса.
The discard status is basically a message that contains of list of messages that are being monitored. Состояние удаления по сути представляет собой сообщение, содержащее список отслеживаемых сообщений.
With the global account structure, and expanded banking products and services, bank charges need to be closely monitored. Учитывая всеобъемлющую структуру счетов и расширение банковских продуктов и услуг, необходимо тщательно отслеживать банковские сборы.
From your Music Library Locations window, highlight the monitored folder that you want to remove from your library. В окне «Расположение фонотеки» выделите отслеживаемую папку, которую нужно удалить из библиотеки.
You’ll now have a Monitored Folders screen where you can add and remove folders (instead of the Windows Libraries). Откроется экран «Отслеживаемые папки», где можно добавлять и удалять папки (вместо библиотек Windows).
For each monitored system resource on a Mailbox server or Edge Transport server, the following three levels of resource utilization or pressure are defined: К каждому системному ресурсу на отслеживаемом сервере почтовых ящиков или пограничном транспортном сервере применяются три следующих уровня использования ресурсов, или загруженности:
You can use the Get-ExchangeDiagnosticInfo cmdlet in the Exchange Management Shell to view the resources that are being monitored, and the current utilization levels. С помощью командлета Get-ExchangeDiagnosticInfo в Командная консоль Exchange можно просматривать отслеживаемые ресурсы и текущие уровни использования.
A33: Make sure the folders that contain the videos you want to share with your console are included in the Zune software's list of monitored folders. О33. Убедитесь, что папки с видеороликами, к которым нужно обеспечить доступ на консоли, содержатся в списке отслеживаемых папок в приложении Zune.
If you are creating a policy rule that uses the List search query type to evaluate source documents for specific entities, enter the entities on the Monitored entity FastTab. Если вы создаете правило политики, которое использует тип запроса Поиск по списку для оценки документов-источников для конкретных объектов, введите объекты на экспресс-вкладке Отслеживаемый объект.
It monitored employment conditions at the University, scholarship awards, selection and promotion criteria, interviewing policies, and female representation on committees, boards, as well as the University Senate and Council. Он отслеживал условия найма на работу в университет, наградные стипендии, критерии отбора и продвижения по службе, политику проведения интервью и представленность женщин в комитетах, советах, а также в Сенате и Совете Университета.
As unrest mounted with these military retreats, offshore US forces monitored and intercepted jihadists who sought to enter Somalia, while Kenya and Ethiopia blocked the unrest from metastasizing across the region. По мере того, как в результате этих военных отступлений нарастали беспорядки, находящиеся вне пределов страны войска США отслеживали и останавливали джихадистов, стремившихся проникнуть в Сомали, в то время как Кения и Эфиопия блокировали распространение беспорядков по целому региону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!