Примеры употребления "monitor resolution" в английском

<>
You don't have to set your monitor to run at this resolution, but it's usually recommended in order to ensure you see the sharpest text and images possible. Использовать это разрешение не обязательно, но обычно рекомендуется, чтобы обеспечить максимальную четкость текста и изображений.
Note: Set the switch to HDTV only if your TV or monitor supports a screen resolution of 480p or higher. Примечание. Устанавливайте переключатель в положение HDTV только в том случае, если телевизор или монитор поддерживает высокое разрешение — 480p или выше.
During the work period, the Committee will begin to discuss how best to monitor the other aspects of resolution 1373 (2001) (stage B). В этот период работы Комитет приступит к обсуждению вопроса о том, как лучше следить за осуществлением других аспектов резолюции 1373 (2001) (этап В).
The larger the monitor, usually the higher the resolution it supports. Как правило, чем больше монитор, тем более высокое разрешение он поддерживает.
A VGA monitor with 800 x 600 pixels or higher resolution. Монитор VGA с разрешением не менее 800 x 600 пикселей.
The CTC will make a decision at a later date, but in such cases, the CTC might move on to monitor stage C covering the remaining areas of resolution 1373 (2001), including: КТК примет решение на более позднем этапе, однако в подобных случаях КТК может продолжать контроль за осуществлением этапа C с охватом остальных областей, отмеченных в резолюции 1373 (2001), включая:
Commends the secretariat of the Commission on the implementation of General Assembly resolutions establishing language arrangements for both the official languages and the working languages of the Commission, and urges the Executive Secretary to continue his efforts to monitor closely the strict implementation of Assembly resolution 50/11; выражает признательность секретариату за выполнение резолюций Генеральной Ассамблеи, устанавливающих языковой режим как в отношении официальных языков, так и в отношении рабочих языков Комиссии, и настоятельно призывает Исполнительного секретаря продолжать свои усилия по тщательному контролю за строгим выполнением резолюции 50/11 Ассамблеи;
To support the counter-terrorism efforts of the United Nations and affirm the continuation of Arab efforts to monitor implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy adopted by General Assembly resolution A/RES/60/288 (20 September 2006) and accede to global counter-terrorism instruments; Поддержать усилия Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и подтвердить продолжение усилий арабских государств по мониторингу осуществления Глобальной контртеррористической стратегии, принятой резолюцией A/RES/60/288 Генеральной Ассамблеи 20 сентября 2006 года, и присоединение к глобальным документам по противодействию терроризму.
Taking into account the evolving circumstances on the ground, my Special Representative will continue to monitor existing gaps in the standards implementation and assist the local authorities in implementing the standards in order to fulfil the UNMIK mandate under resolution 1244 (1999). С учетом изменяющихся условий на местах мой Специальный представитель будет продолжать следить за пробелами в осуществлении стандартов и оказывать местным властям помощь в их реализации в целях выполнения мандата МООНК, изложенного в резолюции 1244 (1999).
Israel did not confirm whether Ivorian nationals have attended these courses in the past, but informed the Group that it would take steps to monitor Ivorian nationals attending such courses (through both the Galilee College and the Embassy in Abidjan) in the future and would notify the sanctions Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) concerning Côte d'Ivoire if those courses appear to contradict relevant United Nations resolutions. Израиль не подтвердил, учились ли в прошлом на этих курсах ивуарийские граждане, но информировал Группу о том, что в будущем он предпримет шаги для проверки ивуарийских граждан, посещающих такие курсы (как через Галилейский колледж, так и через посольство в Абиджане), и будет информировать Комитет по санкциям, учрежденный резолюцией 1572 (2004) по Кот-д'Ивуару, если такие курсы будут, как представляется, идти вразрез с соответствующими резолюциями Организации Объединенных Наций.
In addition, the Unit will monitor implementation of the medium-term strategic and institutional plan and provide feedback and regular progress reports to the Committee of Permanent Representatives, in line with Governing Council resolution 21/2, and also guide and support the mid-term evaluation of the implementation of the medium-term strategic and institutional plan in 2011. Кроме того, Группа будет контролировать осуществление среднесрочного стратегического и институционального плана и представлять информацию и регулярные доклады о ходе работы Комитету постоянных представителей в соответствии с резолюцией 21/2 Совета управляющих, а также направлять и поддерживать среднесрочную оценку осуществления среднесрочного стратегического и институционального плана в 2011 году.
Resolution based on LCD monitor size Разрешение и размер ЖК-монитора
Select the appropriate screen resolution for your TV or monitor. Выберите соответствующее разрешение экрана для данного телевизора или монитора.
For more info about changing your screen resolution, see Get the best display on your monitor. Подробнее об изменении разрешения экрана можно узнать в статье Получение наилучшего изображения на мониторе.
To learn more about adjusting the screen resolution, see Getting the best display on your monitor. Дополнительные сведения об изменении разрешения экрана см. в статье Получение наилучшего изображения на мониторе.
Whether you can increase your screen resolution depends on the size and capability of your monitor and the type of video card you have. Возможность повысить разрешение экрана зависит от размера и характеристик монитора, а также типа используемого видеоадаптера.
The resolution you can use depends on the resolutions your monitor supports. Доступные разрешения зависят от того, какие разрешения поддерживает ваш монитор.
Calling attention to paragraph 7 (a) (i) of General Assembly resolution S-20/4 B, in which the Assembly stressed the need to monitor trade in potassium permanganate and acetic anhydride by ensuring comprehensive controls and the provision of pre-export notification to the competent authorities in importing countries of all transactions involving those substances, in addition to those listed in Table I of the 1988 Convention, обращая внимание на пункт 7 (а) (i) резолю- ции S-20/4 B Генеральной Ассамблеи, в котором Ассамблея подчеркнула необходимость мониторинга торговли перманганатом калия и ангидридом уксусной кислоты путем обеспечения принятия комплексных мер контроля и предоставления предварительного уве-домления об экспорте компетентным органам стран-импортеров в случае любой сделки с этими вещест-вами и другими веществами, включенными в Таблицу I Конвенции 1988 года,
Mindful of section V, paragraph 7, of Assembly resolution 55/258, the Office of Human Resources Management will monitor the new mobility arrangements, including through departmental human resources action plans and involvement in the occupational networks, and will identify and resolve any problems as they arise, in consultation with departmental managers and the staff concerned. С учетом пункта 7 раздела V резолюции 55/258 Ассамблеи Управление людских ресурсов будет следить за новыми механизмами регулирования мобильности, в том числе на основе планов действий в области людских ресурсов департаментов и участия в сетях профессиональных групп, и будет выявлять и решать любые проблемы по мере их возникновения в консультации с руководителями департаментов и соответствующим персоналом.
Here's how to change the screen resolution, color depth, and color space settings for an HDTV or monitor that's connected to an Xbox One console by an HDMI cable. Изменить настройки разрешения экрана, глубины цвета и цветового пространства телевизора HD или монитора, подключенных к консоли Xbox One с помощью кабеля HDMI, можно следующим образом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!