Примеры употребления "mogul" в английском с переводом "магнат"

<>
The Fight For Faberge That Is Raging Between A Russian Billionaire And A Mining Mogul Борьба российского миллиардера и горнодобывающего магната за Фаберже
A May survey found over 80 percent of Frenchmen disapprove of the New York business mogul. Майский опрос общественного мнения показал, что более 80% французов неодобрительно относятся к магнату из Нью-Йорка.
He looked awkward and uncomfortable standing rigidly behind Trump after introducing the real estate mogul in Florida. Представив во Флориде магната недвижимости, он как-то очень неловко и с явным дискомфортом стоял неподвижно позади Трампа.
Indeed, Trump is a wealthy real-estate mogul who has lived his entire life among other rich businessmen. Трамп является богатым магнатом недвижимости, и всю свою жизнь он провёл в окружении таких же богатых бизнесменов.
Gref had indeed met Trump, in November 2013, when the mogul was in Moscow for the Miss Universe pageant. Греф, на самом деле, встречался с Трампом в ноябре 2013 года, когда этот магнат был в Москве во время проведения конкурса «Мисс Вселенная».
This "Broadband Commission" met under the Chairmanship of Rwanda's President Paul Kagame and the Mexican communications mogul Carlos Slim. Комиссия по широкополосной связи встречалась под председательством президента Руанды Поля Кагаме и мексиканского коммуникационного магната Карлоса Слима.
In 2000, the Debut Prize was created by Putin’s friend and metal mogul Andrei Skoch to identify and reward young writers. В 2000 году друг Путина и магнат металлургии Андрей Скоч учредил премию «Дебют» в целях выявления и поощрения молодых писателей.
He’s a real estate mogul with a pop-star son whose Trump Tower-sized ambitions helped bring the Miss Universe pageant to Moscow. Он — настоящий магнат в сфере недвижимости, его сын — поп-звезда, а амбиции — размером с Трамп-Тауэр. Это помогло ему провести конкурс «Мисс Вселенная» в Москве.
Netanyahu himself is a secular, cynical hedonist who faces an ongoing investigation into his alleged acceptance of lavish illicit gifts from a Hollywood mogul. Сам Нетаньяху – светский, циничный гедонист, против которого все еще продолжается расследование его предполагаемого принятия щедрых незаконных подарков от голливудского магната.
While no comparison is perfect, the most apt comparison is with Silvio Berlusconi, the Italian media mogul who has served three terms as his country’s prime minister. И хотя ни одно сравнение не может быть исчерпывающим, наиболее удачным прообразом является Сильвио Берлускони, итальянский медиа-магнат, который пробыл три срока на посту премьер-министра своей страны.
This week, the real estate mogul and billionaire Sam Zell said, “There is a high probability that we are looking at a recession in the next 12 months.” На этой неделе магнат в области недвижимости и миллиардер Сэм Зелл (Sam Zell) сказал: «Высока вероятность того, что мы столкнемся с рецессией в ближайшие 12 месяцев».
But one of the few billionaires who supported him is Sheldon Adelson, a casino mogul and Republican mega-donor who has long advocated for the agenda of Israel’s right-wing parties. Однако одним из немногих миллиардеров, которые его поддержали, был Шелдон Адельсон, магнат казино и суперспонсор Республиканской партии, который уже давно отстаивает повестку правых израильских партий.
At an official dinner in Washington, DC, ahead of November’s G-20 Summit in Brisbane, Australia-born media mogul Rupert Murdoch lectured ministers on the dangers of socialism and big government. Во время официального обеда в Вашингтоне, округ Колумбия, в преддверии ноябрьского саммита «Большой двадцатки» в Брисбене, австралийский медиа-магнат Руперт Мердок отчитывал министров, рассказывая о вреде социализма и большого правительства.
In May, chocolate mogul Petro Poroshenko won the Ukrainian presidential election, a contest that the democracy watchdogs at the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) said had respected "fundamental freedoms." В мае на украинских президентских выборах победу одержал шоколадный магнат Петр Порошенко. Такие стражи демократии, как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, заявили, что голосование прошло с соблюдением «фундаментальных свобод».
Countering narco-gang violence includes working with Mexican telecommunications mogul Carlos Slim to develop tools that allow ordinary citizens to report violence anonymously by text message and enable police to map the results. Противодействие насилию наркобанд включает в себя работу с мексиканским телекоммуникационным магнатом Карлосом Слимом с целью разработки средств, позволяющих простым гражданам анонимно сообщать о насилии с помощью текстовых сообщений, что позволит полиции составлять карту результатов.
Left-wing populists govern in Greece, and centrist populism seems to be coming to the Czech Republic, where the mogul Andrej Babiš is on track to be the country’s next prime minister. Крайне левые популисты правят в Греции, а центристский популизм, похоже, овладевает Чехией, где магнат Андрей Бабиш вскоре может стать новым премьер-министром страны.
I remember hearing about a fast-food franchise mogul who fathered a child with his secretary, and when she tried to prove paternity and get child support, he, uh, dunked her in the fryer. Помню историю о магнате сети ресторанов быстрого питания, который сделал ребенка своей секретарше, а когда она попыталась доказать отцовство и получить алименты на ребёнка, он окунул её в жаровню.
The channel's Canadian roots were cut in 2000 when media mogul Barry Diller snapped up Trio and sister channel News World International from the CBC and partner Power Corp. for $155 million in cash. Канадские корни канала были убраны в 2000 году, когда медиа-магнат Барри Диллер купил Trio и дочерний канал News World International у CBC и их партнёра Power Corp. за 155 миллионов долларов наличными.
And pull them he did, turning Berezovsky into an international villain, exiling former media mogul Vladimir Gusinsky, jailing the oil magnate Mikhail Khodorkovsky, and eventually imposing a new authoritarian regime behind the façade of Yeltsin's democratic institutions. И он за них действительно тянул, превратив Березовского в международного преступника, сослав бывшего магната СМИ Владимира Гусинского, посадив в тюрьму нефтяного магната Михаила Ходорковского и в конечном счете установив новый авторитарный режим под видимостью демократических институтов Ельцина.
As the Republican candidate was rising in the spring of 2016, a time before there was close scrutiny of Trump’s ties to Russia, Millian used his media appearances to describe deep connections with the New York real estate mogul. Когда этот кандидат от Республиканской партии весной 2016 года начал свое политическое восхождение, и когда еще никто не расследовал его отношения с Россией, Миллиан рассказывал СМИ о том, что у него очень глубокие связи с этим нью-йоркским магнатом из сферы недвижимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!