Примеры употребления "miss universe" в английском

<>
As if superpower influence is a Miss Universe contest. Как будто влияние сверхдержавы — это конкурс «Мисс Вселенная».
Come on, man, she is the miss universe Of lying skanks, okay? Брось, старина, она - мисс Вселенная среди лживых уродин, разве нет?
That's not going to be a Dam, it will be Miss Universe. Это будет не Мамка, это будет Мисс Вселенная.
We wanted to; we were doing Miss Universe four or five years ago in Russia. Мы хотели, мы четыре или пять лет назад проводили в России конкурс „Мисс Вселенная".
The exceptions are the sale of the house in Palm Beach and the Miss Universe pageant. Этими исключениями являются продажа дома в Палм-Бич и проведение конкурса «Мисс Вселенная».
Gref had indeed met Trump, in November 2013, when the mogul was in Moscow for the Miss Universe pageant. Греф, на самом деле, встречался с Трампом в ноябре 2013 года, когда этот магнат был в Москве во время проведения конкурса «Мисс Вселенная».
The Trump Organization, which owns the Miss Universe pageant, announces that the pageant will be held in Moscow that November. Компания The Trump Organization, которой принадлежит право на проведение конкурса красоты «Мисс Вселенная», объявляет, что конкурс пройдет в ноябре в Москве.
The Agalarovs’ ties to Trump stretch back roughly five years, when they expressed interest in bringing Trump’s Miss Universe pageant to Moscow. Связи Агаларовых с Трампом начались около пяти лет назад, когда они заинтересовались тем, чтобы провести конкурс Трампа «Мисс Вселенная» в Москве.
I was in Russia years ago, with the Miss Universe contest, which did very well – Moscow, the Moscow area did very, very well. Я был в России несколько лет назад на конкурсе «Мисс Вселенная», который прошел очень успешно — в Москве и в Московской области.
He’s a real estate mogul with a pop-star son whose Trump Tower-sized ambitions helped bring the Miss Universe pageant to Moscow. Он — настоящий магнат в сфере недвижимости, его сын — поп-звезда, а амбиции — размером с Трамп-Тауэр. Это помогло ему провести конкурс «Мисс Вселенная» в Москве.
when Indian women sweep the Miss World and Miss Universe contests, or when "Monsoon Wedding" wows the critics and "Lagaan" claims an Oscar nomination; когда индийские женщины побеждают на конкурсах Мисс Мира и Мисс Вселенная, или когда "Свадьба в сезон дождей" поражает критиков, а "Однажды в Индии" претендует на премию "Оскар";
Do you think Putin will be going to The Miss Universe Pageant in November in Moscow - if so, will he become my new best friend? «Как вы думаете, придет Путин на конкурс „Мисс Вселенная“? Если да, станет ли он моим новым лучшим другом?»
Re Miss Universe Pageant, we’ve spoken w/the LGBT community in Russia who asked “please don’t leave, it would send the wrong signal.” «О конкурсе „Мисс Вселенная“: мы говорили с представителями российского ЛГБТ-сообщества, которые попросили: „Пожалуйста, не уезжайте, это поймут неправильно“».
Trump and Agalarov got to know each other in 2013, when the Moscow magnate spent $20 million to host the Miss Universe pageant, then owned by Trump. Трамп и Агаларов познакомились друг с другом в 2013 году, когда московский магнат потратил 20 миллионов долларов на проведение конкурса «Мисс Вселенная», правами на который тогда обладал Трамп.
If you offered me this or a weekend at the Hawaii Loa Presidential Villa with all the South American Miss Universe finalists, I'm picking this, hands down. Если бы мне предложили выбор между этим и шикарной виллой, полной финалисток мисс Вселенной, я точно выбрал бы это.
Donald Trump was in his element, mingling with beauty pageant contestants and business tycoons as he brought his Miss Universe pageant to Russia for a much-anticipated Moscow debut. Дональд Трамп чувствовал себя, как рыба в воде, вращаясь в обществе участниц конкурса красоты и магнатов, привезя в Москву свой конкурс Мисс Вселенная в долгожданный первый раз.
Addressing the “Miss Universe” contestant who thanked Putin for keeping Russia free from such scandal, women’s rights campaigner Alena Popova said talking about sexual harassment was a sign of a healthy society. Борец за права женщин Алена Попова, обращаясь к участнице конкурса «Мисс Вселенная», поблагодарившей Путина за отсутствие таких скандалов в России, заявила, что дискуссия о сексуальных домогательствах является признаком здорового общества.
They show that in June 2016 a publicist who had been involved with Donald Trump’s 2013 Miss Universe pageant in Moscow offered the president’s son “official documents and information that would incriminate Hillary [Clinton].” В июне 2016 года журналист, имевший отношение к конкурсу «Мисс Вселенная», организованному в 2013 году в Москве Дональдом Трампом, предложил сыну президента «официальные документы и информацию, порочащие Хиллари Клинтон».
The trip came three months after Donald Trump went to Moscow in 2013 to stage the Miss Universe pageant, hosted by Aras Agalarov, the founder of Crocus Group, one of Russia’s largest real estate developers. Та поездка в Россию состоялась спустя три месяца после того, как в 2013 году Дональд Трамп прибыл в Москву на конкурс «Мисс Вселенная», который организовал Арас Агаларов, основатель «Крокус групп» — одной из крупнейших в России компаний, работающих в сфере строительства.
After a visit to the Miss USA competition in Las Vegas, at Trump’s invitation, they signed an agreement, eventually paying an estimated $7 million in licensing fees to host Miss Universe at one of their properties. После посещения по приглашению Трампа конкурса «Мисс США» в Лас-Вегасе они подписали соглашение, в конечном итоге заплатив около 7 миллионов долларов в виде лицензионного сбора за проведение конкурса «Мисс Вселенная» в зале одного из принадлежащих им зданий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!