Примеры употребления "misleading" в английском с переводом "вводить в заблуждение"

<>
Decline is a misleading metaphor. Упадок - это метафора, вводящая в заблуждение.
But headlines can be misleading. Но заголовки могут вводить в заблуждение.
13. Misleading or false content 13. Материалы, вводящие в заблуждение
So, maybe the word "overheated" is misleading. Поэтому, возможно, слово "перегретый" вводит в заблуждение.
Such a connection may be highly misleading. Такая связь может сильно вводить в заблуждение.
But these ostensibly alarming figures can be misleading. Но эти, якобы, тревожные цифры могут вводить в заблуждение.
Traditional balance-of-power calculus can be misleading. Традиционный расчет на равновесие сил может ввести в заблуждение.
Avoid the use of offensive or misleading content. Исключите оскорбительные или вводящие в заблуждение материалы.
(c) involve publishing falsehoods, misrepresentations, or misleading statements; (c) публикация ложной, недостоверной или вводящей в заблуждение информации;
Avoiding the use of offensive or misleading content. Исключите оскорбительные или вводящие в заблуждение материалы.
Even in Tokyo, the air of normalcy is misleading. Даже в Токио атмосфера нормальности вводит в заблуждение.
Moreover, linear projections of economic growth trends can be misleading. Кроме того, линейная экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение.
Be untruthful or misleading about alcohol, its use, effects or properties Не соответствовать действительности или вводить в заблуждение по поводу алкоголя, его употребления, воздействия и свойств.
But in fact, this metaphor of decline is often very misleading. Но на деле эта метафора упадка часто может вводить в заблуждение.
But here, too, the reference to the US experience is misleading. Но и здесь ссылка на опыт США вводит в заблуждение.
Ensure that all financial promotions are clear, fair and not misleading. Принимать все необходимые меры, чтобы все финансовые промо-акции были четкими, справедливыми и не вводили в заблуждение.
Many bars targeted to low-carbohydrate dieters have misleading “net carb” calculations. У многих батончиков, предназначенных для людей, которые сидят на диете с низким содержанием углевода, есть вводящие в заблуждение вычисления “чистого углевода”.
A narrative of American decline is likely to be inaccurate and misleading. Рассказы о закате США с большой степенью вероятности являются неточными и вводящими в заблуждение.
The term "reversal signal" can be slightly misleading when used with candlestick patterns. Понятие "сигнал о развороте" может немного вводить в заблуждение, когда речь идет о свечных фигурах.
“We want to make sure that they don’t ever promote misleading information.” - Мы хотим быть уверены, что они больше не будут распространять информацию, вводящую в заблуждение».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!