Примеры употребления "misdirection" в английском

<>
Переводы: все19 другие переводы19
The result is a misdirection of foreign aid. Результатом стала неправильно направленная иностранная помощь.
Misdirection and deceit are my stock in trade. Непонимание и обман моя ниша в рынке.
What it received from Tillerson’s committee is an exercise in misdirection. То, что они получили от комитета Тиллерсона, является упражнением в дезориентации.
Misdirection isn't the only trick that comedy has up its sleeve. Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии.
I mean, I no longer utilize my substantial talents For misdirection to break the law. Хочу сказать, что больше не использую мои немалые таланты для того, чтобы нарушать закон.
Like any great magic trick, the disappearance of the boats relies upon the theatre of misdirection. Как и в любом фокусе, исчезновение лодок зависит от искусства отвлечения внимания.
The information on peacekeeping operations describing misdirection of funds and lack of regulation was also useful. Полезной является также информация об операциях по поддержанию мира, в которой описываются случаи неправильного перевода средств и отсутствия регулирования.
As with any other means of delivery this carries with it the risk of inadvertent misdirection or non-delivery. Как и в случае с другими средствами доставки информации, данное средство несет риск непреднамеренного неверного отправления или отсутствия отправления.
Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into the misdirection of Member States'contributions to the UNEP Trust Fund account Доклад Управления служб внутреннего надзора о расследовании случаев неправильного перевода взносов государств-членов, внесенных на счет Целевого фонда Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
The Supreme Court also has appellate jurisdiction in all cases determined in inferior courts and in respect of any misdirection or misruling of those courts. Верховный суд также обладает апелляционной юрисдикцией по всем делам, решения по которым принимают нижестоящие суды, и в отношении любых судебных ошибок или неправильных действий этих судов.
They play to the fears of the middle class, especially middle-class fear of minority groups, to perpetuate this misdirection of social efforts and government spending. Они играют на страхах среднего класса, в особенности на страхе среднего класса перед национальными меньшинствами, для сохранения данного ошибочного направления социальных усилий и государственных средств.
It took note of the report on the investigation into the misdirection of contributions made by Member States to the United Nations Environment Programme Trust Fund account. Она приняла к сведению доклад о расследовании случаев неправильного перевода взносов государств-членов, внесенных на счет Целевого фонда Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Now this is doubly ironic when you consider that what gives comedy its edge at reaching around people's walls is the way that it uses deliberate misdirection. Вдвойне забавнее, что удивительная способность юмора достигать умов людей заключается в том, каким образом он намеренно дезориентирует зрителя.
Beneath all the cloaking and misdirection, Yasinsky figured out, was a piece of malware known as KillDisk, a data-destroying parasite that had been circulating among hackers for about a decade. Под слоями маскировки и ложных указаний Ясинский увидел вредоносную программу KillDisk, которая уничтожает данные и используется хакерами уже почти 10 лет.
The same misdirection and quick moves that a magician uses to find a quarter behind a 5-year-old's ear can also help an operative plant a listening device in someone's car. То же самое скрытное и быстрое движение, что используют фокусники, чтобы найти четвертак за ухом пятилетнего, также часто используют для быстрой установки прослушивающего устройства в чью-то машину.
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into the misdirection of contributions made by Member States to the United Nations Environment Programme Trust Fund account записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора о расследовании случаев неправильного перевода взносов государств-членов, внесенных на счет Целевого фонда Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
Not surprisingly, in the first test of the so-called new Iraqi cooperation, Iraq has shown that it hopes to return to the word games, ephemeral commitments and misdirection of the past, while continuing to develop the world's deadliest weapons. Неудивительно, что во время первого испытания так называемого нового иракского сотрудничества Ирак продемонстрировал, что он надеется вернуться к словесным играм, эфемерным обязательствам и сбивающему с толку курсу прошлого, при этом продолжая разработку самого смертоносного в мире оружия.
At its fifty-fifth session, the General Assembly took note with appreciation of the report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into the misdirection of contributions made by Member States to the United Nations Environment Programme Trust Fund account. На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея с признательностью приняла к сведению доклад Управления служб внутреннего надзора о расследовании случаев неправильного перевода взносов государств-членов, внесенных на счет Целевого фонда Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Pursuant to General Assembly resolutions 48/218 B of 29 July 1994 and 54/244 of 23 December 1999, the Secretary-General has the honour to transmit, for the attention of the General Assembly, the attached report, conveyed to him by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, on the investigation into the misdirection of contributions made by Member States to the United Nations Environment Programme Trust Fund account. В соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи 48/218 B от 29 июля 1994 года и 54/244 от 23 декабря 1999 года Генеральный секретарь имеет честь препроводить Генеральной Ассамблее представленный ему заместителем Генерального секретаря по службам внутреннего надзора прилагаемый доклад о расследовании случаев неправильного перевода взносов государств-членов, внесенных на счет Целевого фонда Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!