Примеры употребления "miscommunication" в английском

<>
Переводы: все9 другие переводы9
I believe we have a miscommunication. — Я считаю, что между нами существует недопонимание.
There was a miscommunication in the chain of command. Беспорядок в субординации.
There is also a major risk of miscommunication (now compounded by the sophistication of cyber weapons) and of basic system error. Существует также большой риск недопонимания (который только усугубляется изощренностью кибер оружия) и элементарной системной ошибки.
Others suggest miscommunication: When the rebels in May last year held referendums seen as a prelude to annexation, the Kremlin ignored them. Другие предполагают недопонимание: когда повстанцы в мае прошлого года проводили референдумы, рассматриваемые в качестве прелюдии к аннексии, Кремль их проигнорировал.
Moscow and Washington have evolved a delicate process for “deconfliction” in the tight Syrian airspace, where accidents or miscommunication could be disastrous. Москва и Вашингтон разработали деликатный процесс устранения конфликтных ситуаций в загруженном воздушном пространстве Сирии, где чрезвычайные происшествия и недопонимание могут вызвать катастрофические последствия.
That includes temporary measures like pushing the two countries to establish a hotline designed to ensure that a miscommunication doesn't lead a clash between the two countries. Это включает такие временные меры, как подталкивание обеих стран к установлению «горячей линии», призванной не допустить того, чтобы недопонимание могло привести к столкновению между этими двумя государствами.
The consequences can also be more serious than wasted labour, ranging from miscommunication of policy to a failure to “get the word” on security threats or other major changes in the operational environment. Последствия этого также могут быть более серьезными, чем напрасный труд — начиная от искажения сути политики и кончая неспособностью «уловить» угрозы безопасности или другие серьезные изменения в оперативной обстановке.
But it’s the sort of miscommunication that has become all too common in Tillerson’s understaffed State Department. (Tillerson also snubbed the head of the African Union in a scheduling snafu last month.) Но случаи такого рода недопонимания стали слишком распространенным явлением в Госдепартаменте, испытывающем нехватку кадров (Тиллерсон аналогичным образом унизил главу Африканского союза, допустив в прошлом месяце серьезную оплошность в планировании).
There is obviously a lot of hard feelings and miscommunication, but if there's an amicable solution to be reached, I'm going to need the two of you to take a step back, try to see the other person's point of view. Очевидно, что между вами много обид и недопонимания, но чтобы достичь в этом деле взаимного согласия, нужно чтобы вы оба сделали шаг назад и постарались понять точку зрения друг друга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!