Примеры употребления "mince" в английском

<>
Переводы: все15 другие переводы15
Pass me a mince pie. Передайте мне пирог.
I've made you a nice mince pie. Я тебе мятный пряник испекла.
Of course, most people associate mince pie with Christmas. Разумеется, у многих сладкий пирог ассоциируется с Рождеством.
Now, this mince pie is about ready to go. Наш сладкий фаршированный пирог почти готов.
We thought you might enjoy a few mince pies. Мы подумали, что вам понравятся эти пирожки.
Travelling in Vienna, Secretary-General Ban did not mince words. Совершая поездку по Вене, генеральный секретарь Пан не стеснялся в выражениях.
It seems Baltasar ate some mince pies and ran off. Похоже, Бальтазар съел мясной рулет и исчез.
I always think it is the figs which make a mince pie. Я всегда считала, что без инжира рождественские корзиночки уже не то.
Ah, will you be partaking of the mince pies and jollity this evening, Miss Storm? О, вы собираетесь отведать мясных пирожков и повеселиться этим вечером, мисс Сторм?
I think he ate some of the mince pies and the sugar gave him this crazy burst of energy or something because now he's gone. Я думаю, когда он съел мясной пирог, у него случился прилив энергии, и он куда-то убежал.
The managers’ manual from one investment firm that owns three daily and 42 weekly newspapers does not mince words: “Our customer is the advertiser,” the document states. В руководстве для менеджеров, подготовленном одной инвестиционной фирмой, которая владеет тремя ежедневными и 43 еженедельными газетами, прямо говорится: «Наш клиент – рекламодатель.
Now, the ingredients of a mince pie are traceable to the 13th century, when returning European crusaders brought back Middle Eastern recipes containing meats, fruits and - oh, boy - spices. Итак, рецепт сладкого пирога уходит корнями к 13-му веку, когда крестоносцы, возвращаясь в Европу, приносили с собой восточные рецепты, в которых присутствовало мясо, фрукты и - о, божечки - специи.
She did not mince words: “Comparisons can be misleading; however awful the Bosnian situation may be, you do no one any favors by identifying it with the incomparable suffering of the Jews.” Она не смягчала слов: «Сравнения могут вводить в заблуждение; какой бы ужасной ни была ситуация в Боснии, вы никому не поможете, сравнив её с несравнимыми страданиями евреев».
But one feature above all others captures the underlying problem: the yawning gap between the words of patients who speak their minds and the terminology of producers, experts, and authorities who mince words. Но основная проблема наиболее полно раскрывается в одной небольшой детали, а именно в зияющей пропасти между языком пациентов, говорящих откровенно и без обиняков, и терминологией производителей лекарственных средств, экспертов и ответственных чиновников.
At the top of the steps stood General Kiszczak, the same man who, as Minister of Internal Affairs, held me in jail only a little more than two years earlier, and against whom I had written a series of articles, smuggled from jail and published in the West, in which I did not mince words to express what I thought about him. На вершине лестницы стоял генерал Кищак, тот самый человек, который в бытность министром внутренних дел, держал меня в тюрьме чуть более двух лет назад, и против которого я написал ряд статей, контрабандно вынесенных из тюрьмы и опубликованных на Западе (в этих статьях я не жалел слов для того, чтобы высказать все, что о нем думал).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!