Примеры употребления "military hardware" в английском

<>
Russia Shows Off Military Hardware in AirAsia Search Помогая в поисках самолета AirAsia, Россия рекламирует свою военную технику
About 70% of Indian military hardware is Russian. Около 70% индийской военной техники российского производства.
Additionally, Russia has been selling military hardware to Pakistan. Кроме того, Россия поставляет в Пакистан военную технику.
More recently, Russia has given priority to improving its military hardware. В последнее время Россия уделяет приоритетное внимание совершенствованию своего оружия и военной техники.
The Philippines’ acquisition of such military hardware would likely be directed toward China. Приобретение Филиппинами такой военной техники, вероятно, станет шагом, направленным против Китая.
He could counter with a new wave of military hardware to demonstrate his resolve. Чтобы продемонстрировать свою решимость, Путин может направить в Донбасс новые крупные партии военной техники.
The general did not specify any particular type of military hardware in his comments. Американский генерал не назвал конкретные образцы военной техники в своих комментариях.
According to statements by Ukrainian officials, at least 19 trains carrying military hardware crossed the border in July. Согласно заявлениям украинских чиновников, по меньшей мере 19 поездов с военной техникой пересекли границу в июле.
Yet since 2005, Russia has sold approximately $4 billion in military hardware to the increasingly autocratic and unpredictable Chavez. И, однако, Россия с 2005 года продала непредсказуемому и все более активно проявляющему диктаторские замашки Чавесу почти на четыре миллиарда долларов военной техники.
They dithered and vacillated and decided to defend the Gaddafi's regime because of oil interests and the sale of military hardware. Они нервничали, мялись, но все-таки решили выступить в защиту режима Каддафи из-за нефтяных интересов и поставок военной техники.
European military effectiveness is also curbed by different procurement policies, as those countries that produce military hardware prefer to keep orders at home. Европейская военная эффективность также ограничивается разными политиками закупок, те страны, что производят военную технику, предпочитают размещать заказы у себя дома.
This includes a substantial Chinese defense acquisition program of Russian military hardware, with the recent purchase of twenty-four Sukhoi jets being the most notable. Китай осуществляет масштабную программу закупки российской военной техники и оружия. Самым примечательным примером в этом отношении является недавний контракт на покупку самолетов компании «Сухой».
Redfish is but one company in a galaxy of entrepreneurial firms who sell military hardware across the globe in the murky world of arms dealers. Redfish — одна из многих предприимчивых компаний, продающих военную технику в таинственном мире торговцев оружием по всему свету.
The U.S. government has procedures to allow for the export of such items — including high-grade military hardware — to third parties, according to experts. У американского правительства есть специальные правила и процедуры по выдаче третьим сторонам разрешений на экспорт такого товара, включая современную военную технику.
The United States has kept up the supply of military hardware even though there have been persistent allegations that Egypt’s security agents torture detainees. США продолжают поставки военной техники, даже несмотря на настойчивые утверждения о том, что агенты египетских служб безопасности применяют к заключенным пытки.
Russia’s Defense Ministry declared that the mobilization of 8,500 troops and more than 1,000 units of military hardware was necessary to defend Russia. Министерство обороны объявило, что мобилизация 8500 военнослужащих и более тысячи единиц военной техники были необходимы для защиты России.
But if Russia acts as a reliable rear guard and provider of energy and military hardware, China is unlikely to seriously object to expanding Russian influence. Но если Россия станет надёжным прикрытием и поставщиком энергии и военной техники Китаю, он едва ли станет возражать усилению влияния России.
Russia has also provided Iran with some weapons and spare parts for Soviet-built military hardware, although none of them were as powerful as the S-300. Россия также поставила Ирану некоторые вооружения и запчасти для военной техники советских времен, хотя ничто из поставленного не может сравниться с мощью С-300.
The cost of sending troops and military hardware around the world to provide security when and where it is needed is causing major financial headaches across Europe. Расходы по отправке войск и военной техники по всему миру для обеспечения безопасности в том месте и когда это необходимо доставляют финансовую «головную боль» для всей Европы.
So Russia as a potential supplier of military hardware is acting as an extra resource — in addition to the United States — for the Philippines to counter China militarily. Так что Россия, как потенциальный поставщик военной техники, выступает в качестве дополнительного ресурса (наряду с США), позволяющего Филиппинам противостоять Китаю в военном отношении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!