Примеры употребления "militant" в английском с переводом "воинствующий"

<>
Richard Dawkins on militant atheism Ричард Докинз о воинствующем атеизме
Militant Islamism and Vaccine Skepticism Воинствующий исламизм и скептицизм в вакцинации
Ln that respect I consider myself to be a militant surrealist. В этом смысле я считаю себя воинствующим сюрреалистом.
The Soviet communists who murdered Christians, Jews and Muslims were militant atheists. Советские коммунисты, убивавшие христиан, иудеев и мусульман, были воинствующими атеистами.
of religious groups that represent an intolerant, militant, and gender-based interpretation of Islam." религиозных групп, представляющих нетерпимую, воинствующую и основанную на неравенстве полов интерпретацию ислама".
Pressuring rickety states may cause their collapse, leaving militant Islam to pick up the pieces. Давление на нестабильные государства может вызвать их крушение, оставив наведение порядка воинствующему исламу.
In Western eyes they became the hostile and militant face of Islam, intent on exporting violence. В глазах Запада шииты стали олицетворением агрессивного и воинствующего ислама, стремящегося экспортировать насилие в другие страны.
To appease radical opinion, Islamic militant leaders who were jailed a year ago are now operating freely again. Чтобы умиротворить радикальное мнение, исламские воинствующие лидеры, год назад заключенные в тюрьму, сейчас действуют свободно.
No, what I want to urge upon you - - instead what I want to urge upon you is militant atheism. Взамен я хотел бы сподвигнуть вас к воинствующему атеизму.
Few came with any deep understanding of the dynamics of the political conflict between militant Tamils and the Sri Lankan state. Немногие приехали с глубоким пониманием динамики политического конфликта между воинствующими тамилами и правительством Шри-Ланки.
If we hope to halt violent extremism, we must engage religious and militant groups in dialogue and address the root causes of violence. Если мы рассчитываем положить конец жестокому экстремизму, нам следует вовлечь в диалог религиозные и воинствующие группы и бороться с коренными причинами происходящего насилия.
More important, what a militant faction did to the Labour Party is being done now not to the Democrats, but to the Republicans. Более важно, то, что сделала воинствующая фракция Лейбористской Партии, сейчас делается не демократам, а республиканцам.
The hudna worked out between militant Palestinian groups and the Palestinian Authority (with the knowledge of the Americans) clearly lacked a major component: В h udna, совместно разработанном воинствующими палестинскими группами и палестинскими властями (и это известно американцам), явно отсутствует главный компонент:
I find the information contained in your letter outrageous and regrettable, for it suggests possible arms supply from Eritrea to “militant fundamentalists in Somalia”. Я считаю информацию, содержащуюся в Вашем письме, оскорбительной и достойной сожаления, поскольку в письме подразумевается возможность поставки оружия «воинствующим фундаменталистам Сомали» из Эритреи.
Globalized markets, unfettered trade, militant Islam, China’s awakening: these are the things historians and strategists usually portray as the key forces shaping our destiny. Глобализация рынков, свободная торговля, воинствующий ислам, экономический подъем Китая – именно их историки и стратеги обычно считают основными силами, определяющими нашу судьбу.
Both the PLO and Israeli militant groups active at the time of Israel's creation moved away from violence once the international community engaged them. Воинствующие группы ООП и Израиля, активно действовавшие во времена построения израильского государства, сразу отказались от насильственных действий, как только международное сообщество стало считаться с их мнением.
Third, Rousseff's rhetoric and origins as a militant leftist feed doubts as to whether she will pursue Lula's pragmatic, centrist economic and social policies. Третье, ораторское искусство и происхождение Русеф, как воинствующей сторонницы левых, подпитывает сомнения: будет ли она продолжать реализацию прагматичной, центристской экономической и социальной политики Лулы.
What if elements of the old regime, or the cadres of militant minorities, only pretend to embrace democratic norms in order to hijack the new democracy? Что если элементы старого режима или представители воинствующего меньшинства только притворяются, что принимают демократические нормы, с тем чтобы захватить новую демократию?
many trade union leaders in Italy are retirees, and retirees account for the largest proportion of the members of the most powerful and militant union, the CGIL. многие руководители профсоюзов в Италии являются пенсионерами, и пенсионеры составляют наибольшую часть членов наиболее влиятельного и воинствующего профсоюза, CGIL.
At a time when capital was becoming more concentrated on a global scale, and more militant against non-owners of assets, they were declaring the class war over. В то время, когда капитал становится все более концентрированным в глобальном масштабе и более воинствующим по отношению к тем, кто не является собственниками активов, они декларировали, что классовая война окончена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!