Примеры употребления "midstream" в английском

<>
Don't change horses in midstream. Не меняй коней на середине реки.
Don't go changing horses in midstream. Не меняй коней на середине реки.
You don't want to change horses in midstream. Не меняй коней на середине реки.
If he's midstream, he won't be able to run away. Если он уже начал журчать, то не сможет от тебя сбежать.
The Secretary-General duly proceeded to appoint the group of experts, and their work is now in midstream. Генеральный секретарь выполнил надлежащим образом просьбу о назначении группы экспертов, и сейчас их работа идет полным ходом.
Sergei Ivanov, Putin’s chief of staff, dismissed the possibility of running, saying one “shouldn’t change horses in midstream.” Глава путинской администрация Сергей Иванов исключил возможность выдвижения своей кандидатуры, сказав: «Лошадей на переправе не меняют».
And you know, we’re just midstream in what I hope to be a long game, in terms of this particular policy.” Знаете, мы сейчас в середине пути, который, я надеюсь, будет длинным, что касается проведения этой политики».
So that's what's exciting to me, seeing how data can change my perspective and change my mind midstream - beautiful, lovely data. Вот именно это я считаю захватывающим, когда я вижу, как простые данные могут перестроить моё видение и изменить направление моего мышления - прекрасные, милые данные.
Might there be a causal relation between the Bush administration's cavalier, if not hostile, attitude toward law and its dazzling inability to acknowledge mistakes and manage midstream readjustments? Может ли быть каузальное отношение между бесцеремонным, если не враждебным отношением администрации Буша к закону и ее поразительной неспособностью признавать свои ошибки и вносить коррективы?
“In the two nanoseconds that [Western policy makers] have, they remember they like [Saakashvili] — excitable, maybe, but part of the charm,” says Patten, stressing the challenge of getting people to reevaluate their assumptions midstream. «Западные политические руководители мгновенно вспоминают о том, что им нравится Саакашвили - человек возбудимый, но весьма очаровательный», - говорит Паттен, подчеркивая, что людей трудно заставить изменить свое мнение на полпути.
In the midstream and downstream markets, the emerging energy hubs in Africa, the Middle East, and Asia share in general two common traits: a large projected growth in midstream/downstream capacity, and an environment in which there remain impediments to private foreign investment. На рынках продукции среднего и конечного этапов производственного цикла, новые энергетические газотранспортные и коммерческие узлы в Африке, на Ближнем Востоке и Азии имеют общие особенности: высокие прогнозируемые темпы роста мощностей, покрывающих потребности среднего/конечного этапов, и общие условия, которые по-прежнему сдерживают частные иностранные инвестиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!