Примеры употребления "methods and techniques" в английском

<>
The satellite data, especially those from Meteosat-7 and Meteosat Second Generation, data from radar measurements and outputs from numerical weather prediction models are considered to be the basic inputs of those methods and techniques. Основными исходными данными для этих методов и технологий считаются спутниковые данные, в частности данные со спутников Meteosat-7 и Meteosat второго поколения, данные измерения с помощью радаров и данные, полученные на основе цифровых моделей метеорологических прогнозов.
At the beginning of the programme, its main concept was to replicate, at an industrial scale, known foreign methods and techniques of the production of chemical warfare agents using commercially available technology, equipment and raw materials. На начальном этапе осуществления программы главная цель состояла в том, чтобы использовать на уровне промышленного производства известные зарубежные методы и технологии производства химических ОВ, предусматривавшие использование коммерчески доступных технологий, оборудования и сырья.
Matching methods and techniques for rule packages Соответствующие методы и приемы для пакетов правил
What measures need to be taken for the timely detection and countering of emerging money-laundering methods and techniques? какие меры необходимо принимать в целях своевременного выявления новых методов и способов отмывания денежных средств и борьбы с ними?
Description: Review and analysis of methods and techniques used in drilling and operation of horizontal wells in underground gas storage. Описание: Обзор и анализ методов и способов бурения и эксплуатации горизонтальных скважин для подземного хранения газа.
For more information about the rule packages, see Developing sensitive information rule packages and Matching methods and techniques for rule packages. Дополнительные сведения о пакетах правил см. в статьях Разработка пакетов правил конфиденциальной информации и Соответствующие методы и приемы для пакетов правил.
These additional artifacts would be represented through the Match element or Any element (these are described in detail in Matching Methods and Techniques section). Эти дополнительные артефакты отображаются в элементах Match или Any (эти элементы подробно описаны в разделе "Методы и способы соответствия").
The purpose of the Seminar is to study methods and techniques connected with computerisation of statistical information, to exchange national experiences and to promote international cooperation in this field. Цель семинара заключается в изучении методов и технических приемов, используемых для компьютеризации статистической информации, обмене национальным опытом и содействии международному сотрудничеству в этой области.
The courses relate to the surveys and statistics produced by agents of the national statistical system, statistical methods and techniques, the legal framework of public statistics and related subjects. Эти курсы посвящены обзорам и статистическим данным, представляемым структурами национальной статистической системы, методам и практике сбора и обработки статистических данных, правовой базе государственной статистической системы и другим сопутствующим вопросам.
As mentioned in the French paper, the reprocessing operations may have to employ relatively sophisticated methods and techniques which could call for complicated matching data tests and the manual processing of anomalies. Как отмечается в документе Франции, деятельность по переработке может осуществляться с использованием относительно развитых методов и приемов, которые требуют сложных тестов на увязку данных и ручной обработки аномалий.
Training of information professionals should focus not only on new methods and techniques for the development and provision of information and communication services, but also on relevant management skills to ensure the best use of technologies. При подготовке специалистов в области информации следует опираться не только на новые методы и способы, предназначенные для развития и оказания информационных и коммуникационных услуг, но и на соответствующие навыки управления, с тем чтобы обеспечить оптимальное применение технологий.
The parties should promote environmental education and training for the general public, specified target groups and competent authorities, especially regarding the methods and techniques of organizing public participation in transboundary EIA and the implementation of this Guidance. Стороны должны способствовать экологическому образованию и обучению общественности вообще, специальных целевых групп и компетентных органов, особенно применительно к методам и способам организации участия общественности в трансграничной ОВОС и применения настоящих Руководящих принципов.
The proliferation of criminal activities calls for the adoption of new methods and techniques to fight crime and requires enhanced cooperation at the international level as well as greater capacity-building in the areas of crime prevention, detection and law enforcement. Расширение масштабов преступной деятельности требует принятия новых методов и способов борьбы с преступностью и расширения сотрудничества на международном уровне, а также активизации усилий по укреплению потенциала в таких областях, как предупреждение преступности, расследование преступлений и правоприменение.
Central and local authorities, service providers and civil society organizations share the responsibility to make producers and users aware of this problem and to promote management methods and techniques that economize scarce natural resources and avoid further deterioration of the environment. Центральные и местные органы власти, поставщики услуг и организации гражданского общества несут совместную ответственность за информирование производителей и потребителей об этой проблеме, а также за содействие внедрению методов и способов управления, обеспечивающих экономию дефицитных природных ресурсов, во избежание дальнейшего ухудшения состояния окружающей среды.
Nevertheless, the Working Group is expected to take it up in connection with its consideration of procurement methods and techniques where the risk of conflict of interests is particularly high, such as in the context of electronic reverse auctions and framework agreements. Вместе с тем ожидается, что Рабочая группа уделит ему внимание в связи с рассмотрением методов и способов закупок, при которых опасность коллизии интересов особенно высока, например в контексте электронных реверсивных аукционов и рамочных соглашений.
The participants considered the impact of technical measures aimed at improving data quality related to the following: data warehousing, central metadata repositories, rational unified process (RUP) techniques for software engineering, Internet (mainly Web) related technologies, geographical information systems, methods and techniques for output databases. Участники рассмотрели влияние следующих технических мер, направленных на повышение качества данных: создание хранилищ данных, центральные хранилища метаданных, методы рационального унифицированного процесса (РУП) для разработки программного обеспечения, Интернет- (главным образом веб-) технологии, географические информационные системы, методы и приемы создания и ведения баз выходных данных.
At its thirty-second session, in 1980, the Commission noted that the studies and research projects prepared by the Codification Division were part and parcel of the consolidated methods and techniques of work of the Commission and, as such, constituted an indispensable contribution to its work. На своей тридцать второй сессии в 1980 году Комиссия отметила, что анализы и исследования, подготавливае- мые Отделом кодификации, являются неотъемлемой частью устоявшихся процедур и методов работы Комиссии и в силу этого играют незаменимую роль в ее работе.
Improving comparability of the international official statistics through preparation of internationally recommended standards and practices through the organization of intergovernmental meetings, facilitating teams of specialists and publications on methods and techniques in the field of economic statistics, social and demographic statistics and cross-cutting issues of official statistics; улучшение сопоставимости международных официальных статистических данных путем разработки рекомендованных на международном уровне стандартов и методов в рамках проведения межправительственных совещаний, координации работы групп специалистов и издания публикаций, посвященных методам и методике экономической статистики, социальной и демографической статистике и междисциплинарным вопросам официальной статистики;
High-level Egyptian officials, including chief justices, members of the civil and military judiciary, prosecutors, ambassadors, law enforcement officers and university professors, attended the meeting, the main objective of which was to share information and practical experience in matters related to methods and techniques of combating terrorism, including related legal aspects. В семинаре, основная цель которого заключалась в обмене информацией и практическим опытом в области разработки и применения методов борьбы с терроризмом, включая связанные с этим правовые аспекты, приняли участие высокопоставленные должностные лица Египта, в том числе главные судьи, члены гражданских и военных судебных органов, прокуроры, послы, служащие правоохранительных органов и преподаватели университетов.
The course covered such topics as the international state of affairs with regard to combating money-laundering and the financing of terrorism, the crackdown by the international community on money-laundering and the financing of terrorism, and methods and techniques for the investigation of money-laundering and the financing of terrorism. Курс охватывал такие темы, как международное положение дел в области борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, кампания международного сообщества по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма и методы и приемы следственной работы по делам, связанным с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!