Примеры употребления "meritocratic" в английском

<>
Переводы: все36 меритократический21 другие переводы15
As it happens, the Chinese Communist Party is becoming more meritocratic. Коммунистическая партия Китая становится все более меритократичной.
But the western model of a meritocratic society is not easy to emulate. Однако воссоздание западной модели общества, где человек оценивается по его достоинствам - задача не из легких.
I will support any politician of Left and Right, with any halfway decent meritocratic idea. Я выступлю в поддержку любого политика, правого или левого, у которого есть более или менее приличное понимание идеи меритократии.
In subsequent Chinese history, the meritocratic ideal was institutionalized by means of the Imperial examination system. В последующей истории Китая идеал меритократии был институционализирован посредством имперской системы выдачи патентов.
All of this demands a more meritocratic and unbiased approach to filling the top positions at the international institutions. Всё это требует более беспристрастных и основанных на меритократии подходов к подбору кандидатов на руководящие позиции в международных организациях.
After all, he had set up Singapore as an intensely meritocratic society, in which competition, under clear and accepted rules, was king. Да, он создал в Сингапуре общество меритократии, в котором царит конкуренция по ясным и всем известным правилам.
The National Unity Government can accelerate the pace of progress by introducing a much more meritocratic system of civil-service recruitment and promotion. Правительство Гани способно его ускорить, внедрив систему набора и продвижения на гражданской службе, основанную на принципах меритократии.
But, in an increasingly complex world, meritocratic and utilitarian technocracy is likely to produce far better outcomes than today’s divisive and fact-averse populism. Однако в мире, который становится всё более сложным, технократия, основанная на принципах меритократии и утилитаризма, с большей вероятностью приведёт к хорошим результатам, чем раскалывающий общество и отвергающий факты популизм наших дней.
So another group had to be found to manage the country: a meritocratic bureaucracy, whose members are largely recruited from the law department of Tokyo University (Todai). Таким образом, было необходимо создать еще одну группу бюрократов для управления страной. Члены этой группы нанимаются в основном из числа студентов юридического факультета Токийского Университета (Тодай).
Lee’s premise, from which he never departed, was that, especially in a multi-ethnic society like Singapore, a meritocratic elite must impose social harmony from above. Предпосылка Ли, от которой он никогда не отклонялся, заключалась в том, что в таком многонациональном обществе, как Сингапур, элита, определяющая ценности в обществе, должна ставить превыше всего социальное согласие.
And yet the selection process for filling important international posts has often been characterized more by political horse-trading than a meritocratic search for the best candidate. Тем не менее, процесс отбора кандидатов на важные международные должности зачастую характеризуется политической торговлей, а не поиском лучшего кандидата по принципу меритократии.
Its economy is a variant of crony capitalism, in which economic success depends on one's political connections, rather than on the meritocratic free-market competition from which liberty grows. Его экономика является вариантом кланового капитализма, в котором экономический успех зависит от политических связей, а не от конкуренции свободного рынка, основанной на способностях, из которой вырастает право выбора.
The accumulation of gradual changes that have already occurred in Korean society made it acceptable to import a westerner to coach the Korean national soccer team and to allow him to establish a meritocratic regime. Только изменения, произошедшие к тому времени в корейском обществе, позволили пригласить европейского тренера для тренировки национальной сборной Кореи по футболу и дать ему возможность устанавливать свои правила при отборе игроков.
Also, although admission to elite universities is as meritocratic in Korea as in the West, the outcome of the university entrance competition has a more important and more permanent effect on one's place in Korean society. Хотя поступление в престижные университеты также способствует завоеванию положения в обществе в Корее, как и на Западе, и также зависит от способностей человека, результаты вступительных экзаменов в Корее имеют более значительное и долговременное влияние на место индивидуума в обществе.
The growing income equality is particularly troubling in a country that under the brilliant leadership of legendary Prime Minister Lee Kuan Yew and his People’s Action Party, combined a meritocratic mentality with a powerful commitment to social democracy. Увеличивающееся неравенство в доходах это особенно тревожный фактор для страны, которая под блестящим руководством легендарного премьер-министра Ли Куан Ю (Lee Kuan Yew) и его партии «Народное действие» сочетает менталитет меритократии и мощную привязанность к социал-демократии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!