Примеры употребления "mental health problems" в английском с переводом "проблема психического здоровья"

<>
Переводы: все29 проблема психического здоровья7 проблема с психикой1 другие переводы21
Ms. Pimentel asked what steps had been taken to treat mental health problems, including eating disorders, and to provide elderly women with adequate mental health care. Г-жа Пиментель спрашивает, какие были приняты меры по решению проблем психического здоровья, включая с расстройства пищевого поведения, а также обеспечения престарелых женщин необходимой психологической помощью.
In the field of adolescent health, the rates of early pregnancies, sexually transmitted infections (STIs), drug, alcohol, tobacco and other substance abuse, suicides and other mental health problems. в области здоровья подростков- количества случаев ранней беременности, болезней, передаваемых половым путем (БПП), употребления наркотиков, алкоголя, табака и злоупотребления другими веществами, самоубийств и других проблем психического здоровья.
Additionally, in some developing countries in which cannabis use is widespread there are worries about the association of cannabis abuse with acute mental health problems and psychiatric emergencies. Кроме того, в некоторых развивающихся странах, где употребление каннабиса получило широкое распространение, вызывает обеспокоенность наличие связи между злоупотреблением каннабисом и серьезными проблемами психического здоровья и кризисными психическими состояниями.
The Committee is deeply concerned that the years of turmoil and violence in the State party have resulted in high levels of mental health problems and yet there are no provisions for treatment of people suffering from mental disorders. Комитет глубоко обеспокоен тем, что из-за многих лет потрясений и насилия в государстве-участнике проблемы психического здоровья приобрели большие масштабы и что не обеспечивается лечение лиц, страдающих от душевных расстройств.
Please provide disaggregated statistical data (including by gender, age, minority and ethnic groups, urban and rural areas) on early pregnancy, sexually transmitted infections (STIs), mental health problems (e.g. suicide rates, eating disorders, depression), drug use, alcohol and tobacco abuse covering the years 2002, 2003 and 2004. Просьба представить дезагрегированные статистические данные (в том числе в разбивке по полу, возрасту, меньшинствам, этническим группам, городским и сельским районам) о случаях ранней беременности, болезнях, передаваемых половым путем (БППП), проблемам психического здоровья (например, о количестве самоубийств, расстройствах органов пищеварения, обусловленных неправильным рационом питания, депрессии), употреблении наркотиков, алкоголя и табака за 2002, 2003 и 2004 годы.
In the area of adolescent health, please provide data for the years 2005, 2006 and 2007 (by sex, age group, and-if possible- urban and rural area) on the rates of early pregnancies, sexually transmitted infections, drug, alcohol, tobacco, and other substance abuse, suicides and other mental health problems. В отношении здоровья подростков просьба предоставить данные за 2005, 2006 и 2007 годы (в разбивке по полу, возрастной группе и, если возможно, городским и сельским районам) относительно случаев ранней беременности, болезней, передаваемых половых путем, употребления наркотиков, алкоголя и табака и злоупотребления другими веществами, самоубийств и других проблем психического здоровья.
In January 2005, a new system of state subsidies for the construction, procurement and renovation of apartments for groups of persons with special needs, such as the homeless, disabled persons, refugees, persons with mental health problems, intoxicant abusers, young persons in need of special support, and elderly people with physical disabilities. В январе 2005 года была установлена новая система государственных субсидий на цели строительства, закупки и ремонта квартир для групп населения, испытывающего особые потребности, таких, как бездомные, инвалиды, беженцы, лица с проблемами психического здоровья, токсикоманы, молодежь, нуждающаяся в специальной поддержке, и престарелые с физическими недостатками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!