Примеры употребления "memory retention" в английском с переводом на русский

<>
As the focus on the development of collections moves towards managing the rich institutional memory of the United Nations, including what has been traditionally known as grey literature, new arrangements for secure electronic storage, backup and retention will be put in place, in partnership with information technology (IT) and archives bodies. Поскольку акцент в деятельности по пополнению фондов смещается на сохранение богатого институционального опыта Организации Объединенных Наций, включая материалы, традиционно именуемые «серой» литературой, в сотрудничестве с органами, занимающимися вопросами информационных технологий (ИТ) и архивов, будут созданы новые системы для защиты электронной информации и создания резервных и архивных копий.
For example, presidents of the Assembly are now elected several months in advance of the opening of the session, as are the Main Committee chairs and bureaux, thereby dovetailing the transitions between sessions and ensuring the maximum passage and retention of institutional memory. Например, выборы Председателя Ассамблеи теперь проводятся за несколько месяцев до начала сессии так же, как и выборы председателей главных комитетов и членов бюро, благодаря чему обеспечивается плавный переход от одной сессии к другой и достигается максимальная преемственность и сохранение институциональной памяти.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
8. Retention 8. Удержание
The older we become, the worse our memory gets. Чем старше мы становимся, тем хуже наша память.
Next least risky and, in my opinion, usually suitable for retention by conservative investors who own them but not for fresh purchase with new funds are companies that are equally strong in regard to the first three dimensions but, because these qualities have become almost legendary in the financial community, have an appraisal or price-earnings ratio higher than is warranted by even the strong fundamentals. Далее по шкале минимального риска располагаются компании, которые не менее сильны в трех измерениях, чем рассмотренные выше, но чьи сильные качества уже настолько известны финансовому сообществу, став почти легендой, что оценка этим сообществом, или коэффициент цена/прибыль, даже выше, чем объективно заслуженные их выдающимися характеристиками.
It turned out that my memory was largely correct. Оказалось, что мои воспроминания в основном верны.
Encumbrance means any mortgage, lien, charge, pledge, assignment by way of security, security interest, title retention, preferential right or trust arrangement, claim, covenant, profit a prendre, easement or any other security arrangement or any other arrangement having the same effect. Обременение означает какой-либо залог, право удержания, залоговое право, передачу посредством обеспечения, обеспечение, преимущественное право или договорённость об учреждении траста, претензию, сделку, право на доход, сервитут или другую договоренность о залоге, либо другую сделку, имеющую то же воздействие.
She lost her memory in a traffic accident. Она потеряла память в автокатастрофе.
“There is, of course, research that show employee benefit programs like ours can improve retention, and appear to improve performance on some level,” he says. «Конечно же, некоторые исследования показывают, что программы социальной поддержки работников, льготы и бонусы вроде наших могут сократить текучку кадров и, оказывается, в некоторой степени даже способствуют повышению производительности труда», - говорит он.
You have a good memory. У тебя хорошая память.
Improve your loyalty and retention by re-engaging people who abandoned a cart, haven't completed a tutorial or based on other actions you choose. Чтобы повысить лояльность и удержать пользователей, повторно вовлекайте людей, которые не стали покупать товары, добавленные в корзины, не завершили обучение и так далее.
My first computer had only 128 kilobytes of memory! В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти!
Letting your players buy premium gifts for other players is a powerful way to drive engagement and retention and increase your revenue. Предложите игрокам покупать подарки для их друзей. Это поможет существенно повысить вовлеченность, запоминаемость и увеличить выручку.
What a memory! Какая память!
Don't make your retention windows (and, by extension, their respective target audiences) too small, or we'll have trouble delivering your ads and getting you the results you want. Не делайте окна удержания (а следовательно, и соответствующие им целевые аудитории) слишком узкими, иначе нам будет сложно показывать вашу рекламу и добиваться нужных результатов.
He has a remarkable memory. У него замечательная память.
Cohorts - After acquisition, retention is the other half of the growth equation. Когорты: после того как вы приобрели клиента, вам надо его удержать.
The older we get, the weaker our memory becomes. Чем старше мы становимся, тем слабее наша память.
Don't assume someone has lost interest in a product if they don't purchase it within a short retention window. Если человек не купил продукт в течение короткого окна удержания, не надо думать, что он вовсе утратил интерес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!