Примеры употребления "memorandum" в английском с переводом "памятная записка"

<>
Memorandum by the Secretary-General Памятная записка Генерального секретаря
Memorandum by the Secretary-General, including the list of candidates Памятная записка Генерального секретаря, включающая список кандидатов
It had before it a memorandum by the Secretary-General containing new quadrennial reports. В связи с этим он имел в своем распоряжении памятную записку Генерального секретаря, содержащую новые четырехгодичные доклады.
Memorandum on activities relating to the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (Treaty of Bangkok). Памятная записка о деятельности, связанной с Договором о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии (Бангкокский договором).
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar. Имею честь препроводить настоящим памятную записку о положении в области прав человека в Республике Союз Мьянма.
The memorandum by the Secretary-General concerning the election of judges of the International Tribunal for Rwanda is contained in document A/55/872. Памятная Записка Генерального секретаря, касающаяся выборов судей Международного уголовного трибунала по Руанде, содержится в документе A/55/872.
A memorandum from the General Secretariat of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) regarding its activities; памятная записка Генерального секретариата Агентства по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне (ОПАНАЛ), касающаяся его деятельности;
We are following exactly the same practice as in previous years, and the memorandum of the Secretary-General repeats exactly the same as in every year. Мы следуем тому же порядку, что и в предыдущие годы, и в памятной записке Генерального секретаря ежегодно повторяется абсолютно то же самое.
The memorandum by the Secretary-General concerning the election of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda is contained in document A/57/492 and Corrigendum 1. Памятная записка Генерального секретаря, касающаяся выборов судей Международного уголовного трибунала по Руанде, содержится в документе А/57/492 и Исправлении 1.
Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, the Secretary-General suggests in his memorandum that any second or subsequent balloting shall be unrestricted. В соответствии с практикой выборов судей в Международный Суд, Генеральный секретарь предлагает в своей памятной записке, чтобы второе и любое последующее голосование не являлись ограниченными.
“Having examined the credentials of the representatives to the World Conference on Disaster Reduction referred to in the memorandum of the Secretary-General of the Conference dated 21 January 2005, проверив полномочия представителей, принимающих участие в работе Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий и указанных в памятной записке Генерального секретаря Конференции от 21 января 2005 года,
Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, the Secretary-General suggests in his memorandum that any second and subsequent balloting shall be unrestricted. Руководствуясь практикой выборов судей в Международный Суд, Генеральный Секретарь в своей памятной записке предлагает проводить во втором и любом последующем туре неограниченное голосование.
“Having examined the credentials of the representatives to the World Summit on Sustainable Development referred to in the memorandum of the Secretary-General of the Summit dated 29 August 2002, проверив полномочия представителей, принимающих участие во Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию и указанных в памятной записке Генерального секретаря Встречи на высшем уровне от 29 августа 2002 года,
“Having examined the credentials of the representatives to the World Summit on the Information Society referred to in the memorandum of the Secretary-General of the Summit dated 10 December 2003, проверив полномочия представителей, принимающих участие во Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества и указанных в памятной записке Генерального секретаря Встречи на высшем уровне от 10 декабря 2003 года,
The Committee had before it a memorandum by the Secretary of the Conference dated 20 March 2002 on the credentials of representatives of States and of the European Community to the Conference. Комитет имел в своем распоряжении памятную записку Секретаря Конференции от 20 марта 2002 года, касающуюся полномочий представителей государств и Европейского сообщества, принимающих участие в Конференции.
After submission of draft legislation to the office of the Presidential Chief of Staff in 2003, and following constitutional concerns raised, a revised draft and the legal memorandum were completed in 2006. После представления соответствующего законопроекта в канцелярию начальника президентской администрации в 2003 году и после учета в нем конституционных замечаний пересмотренный проект и памятная записка по данному вопросу были завершены в 2006 году.
The Committee had before it a memorandum by the Secretary-General of the Summit dated 10 December 2003 on the credentials of representatives of States and of the European Community to the Summit. Комитет имел в своем распоряжении памятную записку Генерального секретаря Встречи на высшем уровне от 10 декабря 2003 года, касающуюся полномочий представителей государств и Европейского сообщества, принимающих участие во Встрече на высшем уровне.
The Committee had before it a memorandum by the Secretary-General of the Summit dated 29 August 2002 on the credentials of representatives of States and of the European Community to the Summit. Комитет имел в своем распоряжении памятную записку Генерального секретаря Встречи на высшем уровне от 29 августа 2002 года, касающуюся полномочий представителей государств и Европейского сообщества, принимающих участие во Встрече на высшем уровне.
With regard to humanitarian and environmental affairs, the Ministerial Council considered the Secretariat's memorandum on the progress of joint cooperation, particularly in education, health, the environment and nationalization of the labour force. Что касается гуманитарных и природоохранных вопросов, то Совет министров рассмотрел подготовленную секретариатом памятную записку о ходе совместного сотрудничества, в частности в таких областях, как образование, здравоохранение, охрана окружающей среды и национализация рабочей силы.
The Committee had before it a memorandum by the Secretary-General of the Conference dated 21 January 2005 on the credentials of representatives of States and those of the European Community ∗ to the Conference. Комитет имел в своем распоряжении памятную записку Генерального секретаря Конференции от 21 января 2005 года, касающуюся полномочий представителей государств и представителей Европейского сообщества ?, принимающих участие в работе Конференции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!