Примеры употребления "melodic trance" в английском

<>
It’s impossible to deny the merits of certain tracks: for example, the lead single, “Out Of The Black”, stands out in that one remembers it not for its melodic line, but for its drumming. Некоторые достоинства отдельных номеров, разумеется, отрицать нельзя: скажем, пилотный сингл "Out Of The Black" характерен тем, что запоминается не мелодической линией, а барабанной партией.
Or are the "Komsomolka" journalists right, asserting a couple of days ago that she "fell into an even deeper trance under house arrest" due to the news of the reconciliation between Anatoliy Serdyukov and his wife and his return to the family bosom? Или же правы журналисты "Комсомолки", утверждавшие пару дней назад, что она "впала в еще больший транс под домашним арестом" из-за известий о примирении Анатолия Сердюкова с женой и его возвращении в лоно семьи?
Moderate and melodic. Умеренно и певуче.
And then I went into a trance. А потом словно впал в транс.
French babies cry on a rising note while German babies end on a falling note, imitating the melodic contours of those languages. Плач французских детей заканчивается на восходящей ноте, а немецких - на нисходящей ноте, подражая мелодичности этих языков.
Now, we need you to be in a trance for this to work. И чтобы это сработало, вы должны войти в транс.
He spends the night in a trance, sleeping like a log. Ночует в курятниках и пьет, как мой отец.
When I whip with my hips you slip into a trance Когда я кручу бедрами, ты впадаешь в затяжной транс
I'm saying, he so desperately needs to believe he's ten, that only the original hypnotist who did this can undo the trance without risking permanent damage to Homer's psyche. Я говорю только, что ему настолько отчаянно нужно верить, что ему десять, что только гипнотизер, который сделал это, сможет вывести его из транса, без риска навсегда повредить Гомеру психику.
He said if we danced long enough, we'd fall into a trance, and when we woke up, all the white men would be gone. Он говорил, что если достаточно долго танцевать, мы впадём в транс, и когда очнёмся, все белые исчезнут.
Anyway, all of a sudden, the lights flickered And gary went into this weird trance. Ну так вот, внезапно заморгал свет, и Гэри впал в транс.
I can go into a trance and devine the future. Я могу войти транс и предсказать будущее.
Sat here like tits in a trance. Сидите тут, как оцепеневшие синицы.
He goes in this trance when he photographs something. Фотографируя, он впадает в транс.
You are not falling into a deep, relaxing trance state. Ты не впадаешь в глубокий, расслабляющий транс.
And we need you to be in trance to work. И чтобы это сработало, вы должны войти в транс.
I should've locked up before we went into the trance. Я должна была их закрыть до того, как мы впали в транс.
The world of games is in a kind of a trance. Мир игр - это своего рода транс.
Don't worry, I'm not gonna go into any stupid trance or anything like that. Не волнуйся, я не собираюсь впадать в какой-нибудь идиотский транс или что-то подобное.
Among his likes were soccer, rock and vocal trance music, and ham-and-pineapple pizza with Dr. Pepper. Среди прочего он любил футбол, рок и вокальный транс, а также пиццу с ветчиной и ананасами и напиток Dr. Pepper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!