Примеры употребления "medications" в английском с переводом "лекарство"

<>
A doctor had provided them with an official document saying that the medication in the car was for the personal use of the passengers; they knew they’d run into trouble if they stated honestly that they were bringing in medications for distribution. Врач предоставил им официальный документ, в котором говорилось, что лекарство в машине предназначено для личного пользования пассажиров; они знали, что у них возникнут проблемы, если они честно скажут, что эти препараты пойдут на раздачу.
Medication for that bullet wound? Лекарство для твоего пулевого ранения?
But I'm going to take some medication. Но я собираюсь принять лекарство.
She fainted from a palpitation caused by her medication. Она упала в обморок от учащённого сердцебиения, вызванного её лекарством.
We didn't get to the drug store for my liver medication. Мы не зашли в аптеку за моим лекарством для печени.
After Justin was given anti-seizure medication, the change in him was amazing. После того, как Джастину дали лекарство против схваток, он невероятно изменился.
But in this case it is not the medication that is dependent on the patient. Но в данном случае, само лекарство зависит от пациента.
In your opinion, if Emily had continued with her medication would she be alive today? На ваш взгляд, если бы Эмили не перестала принимать лекарство она была бы жива?
It's been brought to my attention that you've been giving Mr. Fredrickson your medication. До моего сведения дошло что вы отдаёте своё лекарство мистеру Фредриксону.
“This medication has been increasingly associated with neuropsychiatric side effects, including depression, psychosis, and suicidal ideation.” «Это лекарство регулярно воспринимается как источник нейропсихических побочных эффектов, включая депрессию, психозы и суицидальные мысли».
They said you can't take away someone's heart medication without replacing it with something else. Они говорили, что нельзя отнять чье-то сердечное лекарство и не заменить его чем-то другим.
They said she'd launched into a fit of senile hysterics after skipping her medication and was hit by a train. Якобы она впала в старческую истерику, не приняв вовремя лекарство, и её переехал поезд.
Now, this may look like a Tic Tac but it is really a powerful medication specifically designed to cure your illness as well as freshen your breath. Итак, это может выглядеть как Тик Так но на самом деле это мощное лекарство, специально созданное чтобы излечить твою болезнь так же хорошо, как освежить твое дыхание.
And then they said to half the physicians, they said, "Yesterday you reviewed the patient's case and you realized that you forgot to try one medication. А затем половине из врачей было сказано: "Вчера Вы пересмотрели историю болезни и выяснили, что Вы забыли попробовать еще одно лекарство.
Now, how come before you started taking the medication, your wife's life insurance policy was signed while she was on a school trip at Euro Disney? Теперь, как вышло, что прежде чем вы начали приняв Лекарство, ваша жена страхование жизни политики подписали пока она была в школе поездку в Диснейленд?
But what happened was that he had to be on medication that, at that time - Diflucan, which in the States is used for yeast infections - cost 30 dollars a pill. Но ему было необходимо принимать лекарство - Дифлюкан, которое в Штатах используется при кандидозах - на тот момент одна таблетка стоила $30.
A doctor had provided them with an official document saying that the medication in the car was for the personal use of the passengers; they knew they’d run into trouble if they stated honestly that they were bringing in medications for distribution. Врач предоставил им официальный документ, в котором говорилось, что лекарство в машине предназначено для личного пользования пассажиров; они знали, что у них возникнут проблемы, если они честно скажут, что эти препараты пойдут на раздачу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!