Примеры употребления "medicare" в английском

<>
Accreditation by the Joint Commission allows hospitals to remain eligible for Medicare funds and attracts grant-giving agencies, donors and highly qualified professionals. Предоставленная Объединенной комиссией аккредитация позволяет больницам сохранить за собой право на средства по программе «Медикэр» и привлекает внимание учреждений, предоставляющих субсидии, доноров и высококвалифицированных специалистов.
Because [if] to have the best results, you really needed the most expensive care in the country, or in the world, well then we really would be talking about rationing who we're going to cut off from Medicare. Потому что если для наилучших результатов вам бы действительно было необходимо самое дорогое лечение в стране или в мире, тогда бы мы говорили о том, кого нам следует исключить из Медикэр [страхование здоровья].
This program, which began in early 2006, makes available to Medicare recipients a number of plans to cut the costs of prescription drugs, and is designed to assist the elderly- particularly the elderly poor- in meeting health-care expenses. Эта программа, функционирующая с начала 2006 года и предоставляющая бенефициарам " Медикэр " ряд возможностей снизить расходы на отпускаемые по рецепту медикаменты, призвана помочь пожилым людям, в первую очередь малоимущим, в оплате расходов на здравоохранение.
But, in the United States, it is actually the government that finances most health-related research and development - directly, through public support (National Institutes of Health, National Science Foundation), and indirectly, through public purchases of medicine, both in the Medicare and Medicaid programs. Но в США в действительности именно государство финансирует большинство медицинских исследований и разработок - непосредственно, через государственную поддержку (Национальный институт здоровья, Национальный научный фонд), а также косвенно, через государственные закупки лекарств, такие как программы "Медикэр" и "Медикэйд".
The people of Guam are eligible to receive benefits under a variety of federal programmes, including Social Security, Medicare, aid to families with dependent children, aid to the blind, general assistance, old age assistance, aid to the permanently and totally disabled, food stamps and Medicaid. Жители Гуама имеют право на получение выплат по целому ряду федеральных программ, включая программу социального обеспечения, «Медикэр», программу помощи семьям, имеющим детей-иждивенцев, программу помощи слепым, программу помощи общего характера, программу помощи престарелым, программу помощи лицам, оставшимся полными инвалидами, программу предоставления талонов на покупку продуктов питания и «Медикэйд».
Oh, yes, we work with Medicare, Medicaid, the indigent. Да, мы работаем с неимущими и малоимущими.
They hope to dismantle programs such as Social Security and Medicare. Они надеются остановить такие программы, как программа социального обеспечения Social Security и программа страхования здоровья пожилых американцев Medicare.
Even in the US, Medicare regulates doctors' fees and hospital payments. Даже в США плата за услуги врачей и за лечение в больнице регулируется системой Medicare.
They could prohibit use of Medicare funds for single-payer health plans. Они могут запретить использование фондов Medicare в системе всеобщего здравоохранения.
Another is to plow Medicare dollars provided by the federal government into the plan. Другой вариант – направить доллары, выделяемые федеральным правительством на программу Medicare, в эту систему.
A victor in a thousand contests, three great civil rights laws, Medicare, aid to education. Он одержал тысячу побед: 3 великих закона о гражданских правах, развитие здравоохранения и образования
Also safely insured, under the federal Medicare program, are 40 million elderly and disabled citizens. К другой категории застрахованных в рамках федеральной программы здравоохранения относятся 40 миллионов пожилых людей и инвалидов.
The problem with this approach is that Medicare is not particularly generous to begin with. Проблема с этим подходом заключается в том, что программа Medicare не особенно щедра, чтобы с нее начинать.
This group is eligible for Social Security (pensions) and Medicare (health insurance), and the majority are retired. Эта группа может пользоваться социальным страхованием (пенсии) и медицинским страхованием (Medicare), и большинство из них не работает.
A similarly honest and modern approach can also secure Medicare, without large tax increases on middle-income Americans. Такой же честный и современный подход помог бы спасти программу Medicare, причём без серьёзного повышения налогов на американцев со средними доходами.
Likewise, higher taxes cannot resolve the problem posed by the mounting unfunded liabilities of Social Security and Medicare. Кроме того, повышение налогов не решит проблему растущих необеспеченных обязательств системы социального обеспечения и Medicare.
The second highest priority problem is figuring out what to do in the long term with Medicare and Medicaid. Вторая по важности проблема - разобраться, что предпринять в долгосрочной перспективе по отношению к Medicare и Medicaid.
It requires support for growth, rewards for work, investment in opportunity, and, unavoidably, reforms to Social Security and Medicare. Она требует поддержки экономического роста, честного вознаграждения за труд, инвестиций в новые возможности и, неизбежно, реформы системы социального обеспечения и программы Medicare.
Providing drug benefits under Medicare, America’s health-care program for the aged, may have been the right decision. Предоставление льгот на лекарства в рамках Medicare, американской медицинской программы для пожилых, возможно, было и правильным решением.
In fact, tackling the problems with Social Security and Medicare is the key to addressing what ails the middle class. На самом же деле, решение проблем с социальным обеспечением и Medicare является ключом к решению проблем среднего класса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!