Примеры употребления "medical certificate" в английском с переводом "медицинская справка"

<>
Her parents sent a medical certificate. Ее родители представили медицинскую справку.
You expect me to believe some random medical certificate? Думаешь, я поверю в липовую медицинскую справку?
A medical certificate of psychological and physical fitness to use and carry firearms. медицинскую справку о физической пригодности на использование и ношение стрелкового оружия;
He requested the Board to postpone its decision pending the issuing of a medical certificate. Заявитель просил Совет отложить вынесение решения в ожидании представления им медицинской справки.
Any absence of more than two consecutive working days must be supported by a medical certificate in all cases. любое отсутствие на работе более двух рабочих дней подряд должно во всех случаях подтверждаться медицинской справкой.
The complainant thereby sustained a “slashed lip and a broken tooth”, and these injuries were also evident from the medical certificate. В результате этого у заявителя " была разбита губа и сломан зуб ", и эти повреждения были также подтверждены в медицинской справке.
Women are perceived as " expensive " workers and are often asked to present a medical certificate proving that they are not pregnant. К женщинами относятся как к " дорогостоящим " работникам, и их нередко просят представить медицинскую справку, подтверждающую, что у них нет беременности.
The applicant shall furnish a medical certificate endorsed by a Government doctor attesting that he is free of mental or psychological disease; заявитель представляет медицинскую справку, заверенную государственным врачом, в которой указывается, что он не имеет каких-либо психических или психологических заболеваний;
When medical exemptions are allowed, they should be accompanied by a medical certificate with the appropriate international symbols (for example, the EU symbol). Если освобождения по медицинским соображениям допускаются, то они должны подкрепляться медицинской справкой с соответствующими международными символами (например, символом ЕС).
Moreover, the authorities issued a medical certificate on 2 March 1994 which, they maintain, contained all the information relating to his medical record. Более того, 2 марта 1994 года власти выдали медицинскую справку, которая, как они утверждают, содержала всю имевшую отношение к медицинской документации информацию.
She obtained a medical certificate stating that she had been beaten on 23 July 2004, although the correct date was 22 July 2004. Она получила медицинскую справку, удостоверяющую, что она стала жертвой насильственных действий 23 июля 2004 года, хотя на самом деле все произошло 22 июля 2004 годаa.
Section 9 of the SSA guidelines requires that all prospective candidates for hiring under SSAs must submit a medical certificate of good health. В соответствии с требованиями раздела 9 руководящих принципов ССО все возможные кандидаты для найма по линии ССО должны представлять медицинскую справку о состоянии здоровья.
The holder of this Service Record qualifies on the basis of the medical certificate referred to in paragraph 1 of the above-mentioned article Владелец настоящей служебной книжки пригоден для плавания на судне на основании медицинской справки, предусмотренной в пункте 1 вышеупомянутой статьи
He recalls that the authorities did not interview anyone connected with the incident and ignored the medical certificate documenting the injuries sustained by the complainant. Заявитель напомнил, что власти не опросили кого бы то ни было в связи с инцидентом и проигнорировали медицинскую справку, в которой были документированы причиненные заявителю телесные повреждения.
The Committee notes that the complainant has not presented any evidence in relation to his alleged assault, in particular he has presented no medical certificate in this connection. Комитет отмечает, что заявитель не привел никаких доказательств якобы совершенного над ним насилия, в частности, он не предъявил никакой соответствующей медицинской справки.
Pregnant employees, who have a medical certificate stating that they can no longer continue their normal duties, may ask for a temporary transfer (before or after giving birth). Работающие беременные женщины, у которых имеется медицинская справка, подтверждающая, что они уже не могут выполнять свои обычные обязанности, могут просить временно перевести их на другую работу (до или после родов).
The State party notes that the complainant has not presented a medical certificate regarding the kidney problems he claims he continues to suffer from after his arrival in Sweden. Государство-участник отмечает, что заявитель не представил медицинской справки, подтверждающей наличие у него проблем с почками, от которых, по его словам, он продолжает страдать после своего прибытия в Швецию.
The interviewer informed R. A. that he was expected to submit a medical certificate and, if deemed necessary, that a complementary investigation would be conducted at a later date. Проводивший собеседование сотрудник сообщил Р.А., что ему следует представить медицинскую справку и что, в случае необходимости, позднее может быть проведено дополнительное расследование.
130: When a physician discovers that a female detainee is pregnant, he or she drafts a medical certificate indicating the approximate delivery date and informs the director of this. Статья 130. В тех случаях, когда врач констатирует, что заключенная женщина является беременной, он выдает медицинскую справку, в которой указывается приблизительная дата родов, и сообщает об этом директору.
23-3.1 Physical fitness for the job shall be certified by a medical certificate issued on first enlistment as a crew member by a doctor designated by the competent authority. 23-3.1 Профессиональная физическая пригодность должна быть засвидетельствована медицинской справкой, выданной во время первого зачисления в состав экипажа врачом, назначенным компетентным органом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!