Примеры употребления "media's" в английском

<>
The Media's Self-Defeating Outrage over Trump and Russia Контрпродуктивное глумление СМИ над Трампом и Путиным
That's what happens when the media's space expands. Вот к чему приводят новые информационные среды.
Now that he's got the media's attention, we can expect more of these. Теперь, когда все внимание СМИ приковано к нему, мы не значем, чего ожидать.
Today, President Mitterrand's mistress and daughter could not benefit from the media's complicity: Сейчас любовница и дочь президента Миттерана не смогли бы извлечь выгоду из скромности СМИ:
While we try to manage declining marine populations, the media's recommending increased consumption of seafood. В то время как люди стремительно сокращают морские популяции, СМИ рекомендуют употреблять морепродукты больше.
the multiplicity of outlets and voices online, paradoxically, has weakened the media's power to force accountability from leaders. разнообразие голосов и мнений в Интернете, как это ни парадоксально, ослабило способность СМИ призывать лидеров к ответственности.
Wen, who had been bogged down by the bureaucracy, had been seeking to counter it by expanding the media's openness and transparency. Вэнь, которому мешала бюрократия, пытался противостоять ей, расширяя открытость и прозрачность СМИ.
That we hear otherwise is an indication of the media's addiction to worst-case stories, but that makes a poor foundation for smart policies. То, что мы слышим противоположное - это признак склонности СМИ к сенсационным историям с наихудшим сценарием, но это является плохой основой для разумной политики.
Today, too many Latin governments, fearful of the media's ability to expose misdeeds, have altered their tactics but remain determined to limit press freedom. Сегодня многие латиноамериканские правительства - в страхе перед тем, что СМИ выставят напоказ их правонарушения, - изменили тактику своего поведения, однако сохранили намерение ограничить свободу прессы.
In this provocative talk, journalist Andrew Mwenda asks us to reframe the "African question" - to look beyond the media's stories of poverty, civil war and helplessness and see the opportunities for creating wealth and happiness throughout the continent. B этом провокационном разговоре, журналист Эндрю Мвенда просит нас пересмотреть "Африканский вопрос" - посмотреть по ту сторону историй СМИ о бедности, гражданской войне и безнадежности, чтобы увидеть возможности для создания богатства и счастья по всему континенту.
RT and the American Media RT и американские СМИ
For example, through social media. Например, через социальные медиа.
Well, maybe we use an anisotropic media. Возможно, мы используем анизотропную среду.
Free media would also help. Свободные средства информации будут также полезны.
Create installation media for Windows Создание установочного носителя для Windows
China is also expanding its global media presence. Кроме того, Китай расширяет своё глобальное медийное присутствие.
His current medium is himself. Сейчас он сам себе медиум.
" The cultural mechanisms and aesthetic discourse of social exclusion in Argentina: a comparative investigation into the acculturation through education of indigenous and Arab or Jewish minorities and cultural and media discrimination against them " " Культурные механизмы и эстетико-лингвистические аспекты в контексте феномена социального отчуждения в Аргентине: сравнительное исследование по вопросам акультурации в сфере образования, культурной и медиатической дискриминации индейских и арабо-семитских меньшинств "
Independent media and NGOs blossomed. В стране начали бурно развиваться независимые СМИ и неправительственные организации.
Never trust the mass media. Никогда не верьте масс-медиа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!