Примеры употребления "media organizations" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все37 средство массовой информации24 другие переводы13
To this end, media organizations should take at least six steps. В связи с этим медиакомпаниям нужно совершить как минимум шесть шагов.
With advertising revenues declining, media organizations are increasingly desperate for clicks. В условиях падения рекламных доходов СМИ отчаянно нуждаются в кликах.
In fact, large, traditional, or legacy media organizations still trump social media as trusted sources. В действительности крупные традиционные СМИ все еще рассматриваются как более надежные источники, по сравнению с социальными сетями.
Media organizations in wealthy countries regularly send forth reporters to find “victims of global warming.” СМИ в богатых странах постоянно посылают своих репортеров на поиски "жертв глобального потепления".
All local media organizations are know to subscribe to such a code in the interest of self-regulation. Известно, что все информационные организации на местах в интересах саморегулирования обязуются выполнять положения такого кодекса.
Greater community engagement has also helped, with popular musicians, media organizations, and religious leaders advocating for stronger action against malaria. Помогло и привлечение к делу широкой общественности, выступления популярных музыкантов, СМИ и религиозных лидеров в пользу более решительных мер против малярии.
No single entity – government, retailers, consumer-goods companies, restaurants, employers, media organizations, educators, health-care providers, or individuals – can address obesity on its own. Никакая одна организация – ни правительство, ни розничная торговля, ни компании по производству товаров народного потребления, ни рестораны, ни работодатели, ни СМИ, ни педагоги, ни медицинские работники, ни отдельные личности – не смогут решить проблему ожирения в одиночку.
This has its benefits, but it also carries serious risks – beginning with the loss of journalistic standards of excellence, like those typically enforced within established media organizations. Это имеет свои преимущества, но сопряжено и с серьезными рисками – начиная с потери журналистских стандартов качества, обычно применяемых в устоявшихся медиа-структурах.
Governments and regulatory bodies, international organizations including the United Nations system, and other actors, such as trade unions, business, professional and media organizations and the private sector should: Правительства и регулирующие органы, международные организации, включая систему Организации Объединенных Наций, и другие участники, такие, как профсоюзы, предприятия, профессиональные организации и организации массовой информации, а также частный сектор должны:
Opposition parties in Malaysia, Cambodia, and other Southeast Asian countries attract a high share of young people, as do many of the media organizations and civil-society groups now under pressure. Оппозиционные партии в Малайзии, Камбодже и других странах Юго-Восточной Азии привлекают значительное количество молодежи, как и многие медиа-структуры и организации гражданского общества, на которые сейчас оказывается давление.
Leaders may also try to control the narrative by denying access to potentially critical media organizations, as has occurred in the US and, more aggressively, in crisis-ridden Venezuela under President Nicolás Maduro. Власти могут также пытаться контролировать СМИ, отказывая потенциально критически настроенным медиа-организациям в аккредитации, как это случилось в США и (в более агрессивной форме) в охваченной кризисом Венесуэле, возглавляемой президентом Николасом Мадуро.
As the Reuters Institute for the Study of Journalism’s Digital News Report 2017 revealed, 40% of news consumers say that established media organizations – The New York Times, for example – accurately differentiate fact from fiction. Согласно Отчету о цифровой новостной информации 2017 года Института журналистики Reuters, 40% аудитории СМИ считают, что такие широко известные медийные корпорации, как, например, The New York Times, с большой точностью отличают факты от вымыслов.
Yet many media organizations, including two leading newspapers, Asahi and Mainichi, continued to report on the supposed scandal – leaving out the testimony of Hatta and Kato, while providing an extensive account of Maekawa’s accusations. Однако многие СМИ, в том числе две ведущие газеты – «Асахи» и «Майнити», продолжали рассказывать об этом псевдо-скандале, игнорируя свидетельские показания Хатты и Като, но зато обильно цитируя обвинения Маекавы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!