Примеры употребления "means of transport" в английском

<>
Irregularity of means of transport; нерегулярность движения транспортных средств;
There is strong evidence that the prevailing means of transport shape land-use patterns. Имеются веские доказательства того, что превалирующие виды транспорта формируют характер землепользования.
Approval of the measuring instruments is the responsibility of the competent authority where the means of transport is registered. Допущение измерительных приборов к использованию является обязанностью компетентного органа страны, в которой зарегистрировано транспортное средство.
Barriers are still evident in approaching schools, universities, trade and catering facilities, housing buildings, means of transport, etc. Препятствия все еще существуют при подходе к школам, университетам, предприятиям торговли и общественного питания, жилым домам, транспортным средствам и т.д.
If all means of transport are included, this could also involve pipelines (Crude Oil, ethylene, propylene, chlorine etc). Если охватываются все виды транспорта, то в их число может входить также трубопроводный транспорт (сырая нефть, этилен, пропилен, хлорин и т.д.).
785 Cargo manifest: Listing of goods comprising the cargo carried in a means of transport or in a transport-unit. 785 Грузовой манифест: документ, в котором перечисляются товары, составляющие груз, перевозимый на каком-либо транспортном средстве или транспортной единице.
The Plenary noted the document TRADE/CEFACT/2000/29, Recommendation No. 28, Codes for Types of Means of Transport. Участники пленарной сессии приняли к сведению документ TRADE/CEFACT/2000/29 «Рекомендация № 28 " Коды видов транспортных средств "».
A person who on board aircraft or a civil vessel, with the intention to seize or exercise control over such means of transport Лицо, которое находится на борту воздушного судна или гражданского судна с намерением захватить или осуществлять контроль над такими видами транспорта,
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
Public means of transport, as well as restaurants, cafes, theatres and parks, are accessible to all without any discrimination. Всем лицам без какой-либо дискриминации обеспечивается доступ к государственным транспортным средствам, а также в рестораны, кафе, театры и парки.
They will be returned by the same means of transport they came with, in accordance with the regulations of the air or maritime carriers. Их возвращают в страну, из которой они прибыли, тем же видом транспорта в соответствии с установленными воздушными или морскими перевозчиками правилами.
The time and location of delivery are that of the discharge or unloading of the goods from the final means of transport in which they are carried under the contract of carriage. моментом и местом сдачи груза являются момент и место разгрузки или выгрузки груза с последнего транспортного средства, на котором он перевозился в соответствии с договором перевозки.
The seventh session of UN/CEFACT also approved a new Recommendation submitted by the CDWG: Recommendation 28: Codes for Types of Means of Transport. На седьмой сессии СЕФАКТ ООН была также утверждена новая Рекомендация, представленная РГК, а именно Рекомендация 28: Коды типов транспортных средств.
Data on income from the carriage of goods over the base period by route and means of transport (for calculation of the goods transport price indices). данные о доходах от перевозки грузов за базисный период по видам сообщения (грузов) и видам транспорта для индексов цен на грузовые перевозки.
A person who on board aircraft, civil vessel or on a fixed platform on the continental shelf, with the intention to seize or exercise control over such means of transport or over such platform Лицо, которое находится на борту воздушного судна, гражданского судна или стационарной платформы на континентальном шельфе с намерением захватить или осуществлять контроль над таким транспортным средством или над такой платформой:
Data requirements for transshipment and handling operations, of marking, coding and identification systems for means of transport and loading units in intermodal transport, including electronic data processing; потребности в данных для операций по перевалке и обработке при использовании систем маркировки, кодирования и идентификации для транспортных средств и грузовых единиц в ходе интермодальных перевозок, включая электронную обработку данных;
It was also recognized that modern carriage of goods often involves carriage under two or more means of transport to include pre- and post-maritime mode of transport. Было также признано, что в современных условиях перевозка грузов часто осуществляется двумя или более видами транспорта как до, так и после морского этапа перевозки.
For security purposes, Customs should not require more than more than a specific set of data elements, including a brief cargo description (plain language description of the cargo of a means of transport, in general terms only). Для целей безопасности таможня не должна требовать указания каких-либо дополнительных данных помимо конкретного набора элементов данных, включая краткое описание груза (обычное текстовое описание груза транспортного средства, составленное только в общих выражениях).
Data requirements for transhipment and handling operations, of marking, coding and identification systems for means of transport and loading units in intermodal transport, including electronic data processing; информационные потребности для операций по перевалке и обработке при использовании систем маркировки, кодирования и идентификации для транспортных средств и грузовых единиц в ходе интермодальных перевозок, включая электронную обработку данных;
Furthermore, OECD and ECMT launched a joint project to examine effective ways of tracking goods along the transport chain from dispatch to final delivery, even if that chain involved several different countries and means of transport. Кроме того, ОЭСР и ЕКМТ приступили к реализации совместного проекта по рассмотрению эффективных способов отслеживания грузов в транспортной сети с момента их отправления до окончательной сдачи, даже если эта сеть охватывает несколько разных стран и предусматривает использование различных видов транспорта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!