Примеры употребления "mdg" в английском с переводом "црт"

<>
We know that several MDG targets have already been met. Мы знаем, что некоторые цели ЦРТ уже достигнуты.
And I'm now giving you a wider picture than the MDG. И я вам даю более широкий горизонт, чем в ЦРТ.
Some of the most important MDG targets are reported with a lag of several years. Некоторые из наиболее важных задач ЦРТ сообщаются с опозданием в несколько лет.
And several other commitments and resolutions were undertaken by world leaders before and after the MDG declaration. И как до провозглашения ЦРТ, так и после него мировые лидеры приняли еще ряд обязательств и резолюций.
The 15-year MDG experience made clear the indisputable potential of developing-country innovation to advance public health. 15-летний опыт ЦРТ прямо указал бесспорный потенциал инноваций развивающихся стран, с целью продвижения общественного здравоохранения.
So far, the Global Fund has addressed MDG 6, which is focused on the control of specific killer diseases. До сих пор Всемирный фонд занимался ЦРТ №6, т.е. борьбой с конкретными смертельными заболеваниями.
The assessment identifies the fact that effective participation in preparing MDG reports is often constrained by in-country capacity. Оценка выявляет тот факт, что эффективное участие в подготовке докладов об осуществлении ЦРТ зачастую сдерживается возможностями самой страны.
Those pilots eligible for the Spanish MDG Fund also developed concept notes and joint programmes for the various thematic windows. В странах, получающих помощь из Фонда ЦРТ правительства Испании, были также разработаны концептуальные документы и совместные программы работы в различных тематических областях.
The Millennium Development Goal (MDG) of achieving universal primary education was expected to reach its target this year; it has not. Цель развития тысячелетия (ЦРТ), заключающаяся во всеобщем начальном образовании, должна была быть достигнута в текущем году; но этого не произошло.
Maternal mortality rates had fallen by less than 1 percent, but progress on child mortality was still too low to achieve MDG 4. Коэффициенты материнской смертности снизились менее чем на 1 процент, но прогресс в сокращении детской смертности был все еще слишком незначительным, чтобы обеспечить достижение цели 4 ЦРТ.
To be sure, international institutions and many developing countries have invested significantly in improving data collection to track better their performance against MDG targets. Несомненно, международные институты и многие развивающиеся страны серьёзно улучшили систему сбора информации для определения соответствия своего развития ЦРТ.
For lenders, debt could be converted, wherever possible, into equity in MDG projects with earning potential, while building up poor countries’ capacity for self-reliance. Для кредиторов долги могли бы по мере возможности конвертироваться в долю участия в капитале проектов ЦРТ с возможностью получения прибыли, которые одновременно укрепляли бы потенциал бедных стран к самообеспечению.
When the Millennium Development Goals (MDG) deadline expires next year, the world will be able to point to several important achievements since their launch in 2000. После истечения в следующем году срока выполнения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ), мир сможет отметить несколько важных достижений с момента начала работы над их достижением в 2000 году.
Spain created a new MDG Fund at the United Nations to promote the cooperation needed within the UN to address the various challenges of the MDGs. Испания создала в ООН новый Фонд ЦРТ для содействия сотрудничеству, необходимому в рамках ООН, с целью решения различных задач ЦРТ.
Steps have been taken to build-up an MDG data base, with the support of the United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations Children's Fund (UNICEF). При поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) были предприняты усилия для создания базы данных ЦРТ.
In 2003, only four countries had two data points for 16 or more of the 22 principal MDG indicators; by last year, that figure had soared to 118 countries. В 2003 году только 4 страны собрали информацию по 16 или более показателям из 22 основных показателей ЦРТ; к прошлому году число таких стран выросло до 118.
In 2010, global leaders achieved the Millennium Development Goal (MDG) of reducing the share of the world’s poor to half of its 1990 level – five years ahead of schedule. В 2010 году мировые лидеры выполнили одну Цель развития тысячелетия (ЦРТ) по сокращению доли бедного населения в мире вдвое, по сравнению с уровнем 1990 года – на пять лет раньше срока.
World Bank statistics show that no conflict-affected low-income country has achieved a single MDG, reflecting the framework’s failure to address problems caused by organized violence and insecurity effectively. По статистическим данным, приведенным Всемирным банком, страны с низким доходом и не затронутые конфликтами достигли отдельных показателей ЦРТ, что отражает неспособность созданной основы справиться с проблемами, вызванными организованным насилием и отсутствием эффективных мер обеспечения безопасности.
But, although we are now in the MDGs" final year, we still lack precise knowledge of whether certain MDG targets have been achieved, owing to the absence of high-quality, timely data. Но, хотя мы в настоящее время находимся в последнем 2015 году ЦРТ, нам, по-прежнему, не хватает точной информации о том, были ли достигнуты определенные цели ЦРТ, в связи с отсутствием высококачественных своевременных данных.
In order to ensure that the next development agenda, underpinned by the Sustainable Development Goals (SDGs), produces even greater progress, world leaders must refine and optimize the MDG framework – particularly when it comes to financing. Чтобы гарантировать, что следующая программа действий по развитию, подкрепленная «Целями устойчивого развития» (ЦУР), обеспечит еще больший прогресс, мировые лидеры должны усовершенствовать и оптимизировать структуру ЦРТ – особенно когда дело касается определения финансирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!