Примеры употребления "maze performance" в английском

<>
The maze of some 500 interconnected stores, named for the U.S. president who invaded in 2001, is a chaotic emporium brimming with goods carted in by truck to supply NATO troops. Этот лабиринт из 500 магазинов и лавок, названный именем вторгшегося в эту страну в 2001 году американского президента, является хаотичным торговым муравейником, где продаются товары, завезенные для снабжения натовских войск.
The performance of electric cars has improved. Производительность электромобилей улучшилась.
This system funnels a massive subsidy to the oligarchs by insulating them from market competition; it is they, after all, who excel in the influence-peddling required to circumvent the bewildering maze of rules. В рамках этой системы олигархи получают огромные скидки, что освобождает их от рыночной конкуренции. Ведь это они мастерски оказывают свое воздействие, умело обходя ошеломляющий лабиринт норм и правил.
His performance was worthy of praise. Его выступление было достойно похвалы.
Oligarchs and Kremlin bureaucrats are locked in a maze of corruption, mafia and violence. Олигархи и кремлевские бюрократы объединены сетью коррупции, мафии и насилия.
This will improve the performance. Это увеличит производительность.
But the Middle East presents a maze of interests. Но Ближний Восток – это целый лабиринт интересов.
The performance is distinctly higher than that of your old system. Преимущества отчетливо видны по сравнению с Вашей старой системой.
The technical issues are a complex maze of engineering, military and legal details. Технические вопросы – это сложный лабиринт из инженерных, военных и правовых деталей.
Click Performance and Maintenance, and then click System Нажмите Производительность и обслуживание, а затем нажмите Система
If the track record of previous inspections holds true, Iraq will not come clean, and the inspectors will have to work their way through a maze of deception and distortion. Если с этой проверкой ситуация будет такой же, что и с предыдущими инспекциями, то Ирак не станет выдавать все сведения, и инспекторам придется потрудиться, пробираясь через лабиринт обмана и искажений.
Time is of the essence with respect to all aspects of each Party's performance of any obligations under this Agreement. Фактор времени имеет существенное значение по отношению к любым аспектам исполнения каждой из Сторон любых обязательств согласно данному Договору.
Widely viewed as a capable technocrat, Mousavi has often been able to navigate Iran's complicated economic and political maze. Воспринимаемый в широких массах как способный технократ, Мусави часто показывал способность руководить сложным экономическим и политическим лабиринтом Ирана.
Performance Highlights Основные характеристики
Many people despair of finding their way through the maze of current EU treaties and their numerous amendments. Многие люди не могут разобраться в хитросплетении современных договоров ЕС и многочисленных поправок к ним.
To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes. Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг.
The Gordian knot paralyzing initiative and blocking employment consists in the maze of regulations that stifle the labor market. Гордиев узел, парализующий инициативу и блокирующий рост занятости, состоит в лабиринте регулирований, которые сковывают рынок труда.
Do you like the performance? Вам нравится представление?
Just "Blah, blah, blah," like rats trying to find our way out through a maze, like it has some purpose or meaning, but it doesn't. Просто "Бла, бла, бла," как крысы, пытающиеся найти выход из лабиринта, будто в этом есть какой-то смысл или значение, но его нет.
Place of performance will be at the place of business of our company. Место исполнения - офис нашего предприятия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!