Примеры употребления "may contain" в английском

<>
This transmission is intended only for the use of the addressee and may contain information that is privileged, confidential and exempt from disclosure under applicable law. Эта передача предназначена только для использования адресатом и может содержать секретную информацию, которая является конфиденциальной и не подлежит разглашению в соответствии с применимым законодательством.
The information contained in this transmission may contain privileged and confidential information. Информация, содержащаяся в этой передаче, может содержать конфиденциальную информацию.
The information transmitted is intended only for the person or entity to which it is addressed and may contain confidential and/or privileged material. Передаваемая информация предназначена только для физического или юридического лица, которому она адресована, и может содержать конфиденциальный материал.
This message is for the designated recipient only and may contain privileged or confidential information. Это сообщение предназначено только для указанного получателя и может содержать секретную или конфиденциальную информацию.
This e-mail, and any attachments thereto, is intended only for use by the addressee(s) named herein and may contain legally privileged and/or confidential information. Это электронное письмо и любые его вложения предназначены только для использования адресатами, указанными в нем, и могут содержать секретную или конфиденциальную информацию.
This communication may contain information that is proprietary, privileged or confidential or otherwise legally exempt from disclosure. Это сообщение может содержать информацию, которая является частной, секретной или конфиденциальной или иную информацию, не подлежащую разглашению в соответствии с законодательством.
This message is for the designated recipient only and may contain privileged, proprietary, or otherwise private information. Это сообщение предназначено только для указанного получателя и может содержать конфиденциальную, служебную или иную личную информацию.
BP needs the Rosneft deal to ensure access to Kara Sea exploration blocks in Russia’s Arctic, which may contain as much as 100 billion barrels of oil. Для получения доступа к исследованию российской Арктики, в зоне Карского моря, где запасы нефти могут достигать 100 миллиардов баррелей, BP нуждается в заключении соглашения с ОАО «Роснефть».
BP estimated in September last year that the region may contain about 200 billion barrels of oil-equivalent resources. В сентябре прошлого года специалистами British Petroleum была сделана оценка, согласно которой в регионе может скрываться порядка 200 миллиардов баррелей энергоносителей в нефтяном эквиваленте.
The OAO Gazprom-led Shtokman project in the Barents Sea, which may contain more than 3.9 trillion cubic meters (137.7 trillion cubic feet) of gas, may begin initial production in 2016. Разрабатываемое ОАО «Газпром» в Баренцевом море Штокмановское месторождение, запасы которого могут составить более 3,9 триллионов кубометров газа, должно быть введено в эксплуатацию в 2016 году.
The Kremlin specializes in fabricating narratives (such as the U.S. intent to steal Siberia) that are false but may contain a small kernel of truth. Кремль — специалист по производству нарративов (например, о намерениях США украсть Сибирь) — лживых, но могущих содержать в себе мельчайшее зерно правды.
It may contain classifiable elements such as sex scenes and drug use that are strong in impact. Продукция этой категории может содержать сильные по уровню воздействия классифицируемые элементы, такие как сцены сексуального характера или употребления наркотиков.
However, some G-classified computer games may contain content that is not of interest to children. Однако некоторые компьютерные игры категории G могут содержать контент, не представляющий интереса для детей.
Third party embedded video players may contain ads, provided they are click to play and contain editorial content below the fold. Сторонние встраиваемые видеоплееры могут содержать рекламу, при условии что их нужно нажать для воспроизведения и что они содержат текст под видео.
While GET and DELETE operations must only have a relative_url and a method field, POST and PUT operations may contain an optional body field. В то время как операции GET и DELETE должны содержать только поля relative_url и method, в операциях POST и PUT может содержаться дополнительное поле — body.
In this case, some people worry about the data collected by the Kinect, because it may contain personal photos of them or track their movements. В этом случае некоторые пользователи могут беспокоиться о данных, собираемых Kinect, так как они могут содержать личные фотографии или сведения об их перемещении.
PG Parental guidance This category’s impact may be no higher than mild, but products may contain content that children find confusing or upsetting and may require the guidance or parents and guardians. PG (рекомендуется присутствие родителей) Продукция этой категории обладает мягким уровнем воздействия, однако может содержать материалы, которые могут озадачить или расстроить детей, поэтому желательно присутствие родителей или опекунов.
It may contain URL encoded parameters. Он может содержать параметры в кодировке URL.
Select a category that may contain files to delete. Выберите категорию, которая может содержать элементы, подлежащие удалению.
M Mature This category may contain content of a moderate impact and is recommended for teenagers ages 15 years and over. М (взрослые) Продукция этой категории может содержать контент среднего уровня воздействия и рекомендуется для подростков в возрасте от 15 лет и старше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!