Примеры употребления "mats" в английском

<>
Their bath mats are amazing. Их ванные коврики потрясающие.
There is no safety, no back support, no pads, no crash mats, no sand pits in the ground. Никакой безопасности, никаких страховочных поясов, ни площадок, ни матов, ни песчаных подушек на земле.
When I was a mechanic in the Air Force, I was being transferred on a MATS plane. Когда я был механиком военно воздушных сил, я как-то летел на самолете МАТС.
I was able to get straw mats, but could not get any food, my lady. Госпожа, я смогла достать соломенные циновки, но еды нет.
Luxury velour textile floor mats. "велюровые текстильные напольные коврики класса люкс".
With that money, the school has bought two buses, microscopes for the biology lab, computers for every classroom, textbooks, gym mats, weightlifting equipment. На эти деньги школа приобрела два автобуса, микроскопы для кабинета биологии, компьютеры в каждый класс, учебники, маты в спортивный зал, тренажеры.
GSMA – a trade group that represents hundreds of telecoms operators, and whose director general, Mats Granryd, is a member of the Business Commission – and its members are facilitating microfinance in rural areas. Отраслевая ассоциация GSMA, объединяющая сотни операторов связи (её генеральный директор Матс Гранрид является членом упомянутой выше комиссии), а также члены этой ассоциации помогают развивать микрофинансирование в удалённых сельских регионах.
When they arrived, brown domes made of crisscrossed branches and layers of multicolored mats would appear like crowds of dappled beetles on the outskirts of town. Когда они приходили, пригороды заполнялись бурыми куполами хижин из сплетённых веток и многих слоёв циновок, похожими на скопища пятнистых жуков.
And the luxury lambswool mats are included in the price. Коврики из люксовой овечей шерсти включены в стоимость.
A quick Google search turns up a huge trove of photos and news footage of him in a white robe flipping opponents on sparring mats with apparent ease. Если поискать в Google, мы найдем огромное количество фотографий и видеокадров, на которых российский президент в белом облачении с завидной легкостью швыряет на маты своих соперников по спаррингу.
Argued Mats Person of Open Europe: "Until the EU comes up with something actually worth talking about, it's not surprising that Obama thinks that it's more important to travel to Asia, South Africa and to attend NATO summits." Вот что пишет Матс Персон (Mats Person) из цента Open Europe: «Пока ЕС не предложит чего-нибудь такого, о чём стоило бы говорить, неудивительно, что Обама считает более важным посещать Азию и Южную Африку, а также саммиты НАТО».
The site was of particular interest to population geneticist Andrea Manica of the University of Cambridge in the United Kingdom because the skeletons of five humans were found with pottery, harpoons, and the remnants of nets and mats woven from twisted blades of wild sedge grass — which some (but not all) researchers consider a rudimentary form of early agriculture. Это место вызвало особый интерес у генетика Андре Маники (Andrea Manica) из британского Кембриджского университета, потому что пять человеческих скелетов были найдены вместе с глиняной посудой, острогами и остатками сетей и циновок, сплетенных из перекрученных жестких листьев тростникового аира, который некоторые (но не все) ученые считают зачаточной сельскохозяйственной культурой.
Nissan will sell you what they call luxury velour textile floor mats. Nissan продаст вам то, что они называют "велюровые текстильные напольные коврики класса люкс".
Mr. Mats Karlsson, Vice-President for External Affairs and the United Nations of the World Bank, initially spoke about the three propositions informing the work of the Bank: empowerment for development, implementation but not the enforcement of human rights, and all human rights for all. Вице-президент Всемирного банка по вопросам внешних сношений и связи с Организацией Объединенных Наций г-н Матс Карлссон начал свое выступление с заявления о том, что в своей работе Банк руководствуется тремя следующими ориентирами: расширение полномочий в сфере развития, осуществление, но не обеспечение прав человека, и все права человека для всех.
There were a couple sleeping mats, a makeshift kitchen, and a stockpile of rocket-propelled grenades. Была пара спальных ковриков, импровизированная кухня, и склад активно-реактивных гранат.
This bolt, those car mats, and this bulb are all from a 2014 Aston Martin Vantage S. Этот болт, те коврики и эта лампочка - части от Астон Мартин Винтаж Эс 2014 года.
The men sit barefoot and cross-legged on mats, chain-smoking and ashing cigarettes in empty tuna cans. Бойцы сидят на ковриках, скрестив босые ноги, курят и стряхивают пепел в пустые консервные банки.
You, you never did, and you didn't do the mats when they had difficult stains like mud or tar. А ты об этом даже никогда и не думаешь, и не чистишь не то, что коврик, а даже пятна грязи или гудрона.
I'm goanna take this mat. Я заберу твой коврик.
Would everybody grab a yoga mat in the next room? Вы не могли бы принести со склада маты для йоги?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!