Примеры употребления "maternal and child health" в английском с переводом "здоровье матери и ребенка"

<>
Переводы: все83 здоровье матери и ребенка63 другие переводы20
The high coverage of maternal and child health services, including immunization, was maintained. Поддерживался широкий охват населения услугами по охране здоровья матери и ребенка, включая иммунизацию.
The world is increasingly seeing these programs as the bridge to comprehensive maternal and child health. Подобные программы все чаще воспринимаются как всеобъемлющий подход к эффективному уходу за здоровьем матери и ребёнка.
In regions like Southeast Asia and Sub-Saharan Africa, maternal and child health and infectious diseases remain priorities. В таких регионах, как Юго-Восточная Азия и страны Африки к югу от Сахары, здоровье матери и ребенка, а также инфекционные заболевания продолжают оставаться приоритетом.
And the maternal and child health care core package under preparation will provide an integrated approach to strengthening quality service delivery. А находящийся в стадии подготовки комплект мер по охране здоровья матери и ребенка позволит придерживаться комплексного подхода к повышению качества медицинского обслуживания.
UNICEF continued its support to countries for the distribution of insecticide-treated mosquito nets (ITNs) through integrated maternal and child health services. ЮНИСЕФ продолжал оказывать поддержку странам в распространении обработанных инсектицидами противомоскитных сеток (ОИС) в рамках комплексных служб охраны здоровья матери и ребенка.
The current emergency situation has caused a severe breakdown in preventive services, including immunization, maternal and child health care and family services. Нынешняя чрезвычайная ситуация сильно нарушила работу профилактических служб, включая службы иммунизации и охраны здоровья матери и ребенка, и служб, оказывающих услуги в области семейной медицины.
UNRWA provided maternal and child health care and family planning services and sustained full immunization coverage to women and children against vaccine-preventable diseases. БАПОР оказывало услуги по охране здоровья матери и ребенка и планированию семьи и обеспечивало полный охват детей и женщин программой иммунизации.
With regard to health care, the current priorities were maternal and child health, tuberculosis control, prevention of cardiovascular diseases and their complications and HIV/AIDS control. Что касается здравоохранения, то в число приоритетов сегодня входят охрана здоровья матери и ребенка, борьба с туберкулезом, профилактика сердечно-сосудистых заболеваний и вызываемых ими осложнений, а также борьба с ВИЧ/СПИДом.
Primary health-care services are maintained at near normal level, with an accent on maternal and child health, environmental sanitation, control of communicable diseases and health education. Первичное медико-санитарное обслуживание поддерживается на почти нормальном уровне, при этом основное внимание уделяется здоровью матери и ребенка, гигиене окружающей среды, контролю за инфекционными заболеваниями и медицинскому просвещению.
In 2001, the Maternal and Child Health Protection and Family Planning Programme was replaced by the National Reproductive Health Programme, which is run by reproductive health centres. В 2001 году Программа охраны здоровья матери и ребенка и планирования семьи (ПОЗМР-ПС) была заменена Национальной программой репродуктивного здоровья, действующей через центры репродуктивного здоровья.
The Committee noted that upgrading the skills of health personnel and improving the overall quality of health-care services were key factors for improving maternal and child health. Комитет отметил, что совершенствование навыков медицинского персонала и повышение общего качества медико-санитарных услуг являются ключевыми факторами улучшения здоровья матери и ребенка.
The Ministry of Health had established a committee to protect children against abuse and negligence (1990) and a committee for the promotion of maternal and child health (1992). Министерство здравоохранения учредило Комитет защиты ребенка от жестокого обращения и пренебрежительного отношения (1990 года) и Комитет охраны здоровья матери и ребенка (1992 год).
There are three project areas under this programme component: maternal and child health (MCH) care and elimination of micronutrient deficiencies; inclusive quality basic education; and HIV/AIDS prevention. Этот программный компонент охватывает три проектные области: охрану здоровья матери и ребенка и устранение дефицита питательных микроэлементов; всеобщего качественного начального образования; и профилактики ВИЧ/СПИДа.
Similarly, in Ecuador, UNFPA supported the development of the System of Indicators for Nationalities and Peoples of Ecuador, including results of the 2004 demographic and maternal and child health survey. Аналогичным образом в Эквадоре ЮНФПА поддерживал разработку системы показателей о коренных народах (национальностях и народностях Эквадора), включающую в себя результаты обследования народонаселения и состояния охраны здоровья матери и ребенка в 2004 году.
The maternal and child health (MCH) programme contributed to sustaining high immunization coverage through support to the Government's expanded programme on immunization (EPI) and to National Immunization Days (NIDs). Программа охраны здоровья матери и ребенка (ОЗМР) способствовала обеспечению широкого охвата иммунизацией в рамках поддержки расширенной программы иммунизации правительства (РПИ) и национальных дней иммунизации (НДИ).
Maternal and child health services had been upgraded and substantial advances had been made in the reduction of maternal and infant mortality rates as well as the incidence of malnutrition. Совершенствуются службы охраны здоровья матери и ребенка; достигнуты существенные успехи в деле сокращения материнской и младенческой смертности, а также частотности нарушений питания.
Use is made of frequent and regular encounters in maternal and child health care, to detect and understand social and emotional risk factors and establish cooperation with the families about solutions. Существует практика организации частых и регулярных собеседований по вопросам охраны здоровья матери и ребенка с целью выявления и осознания социальных и эмоциональных факторов риска и налаживания сотрудничества с семьями в интересах поиска решений.
UNICEF played a key role in supporting the achievement of the main goals set by the World Summit for Children in the area of maternal and child health (MCH) and nutrition. ЮНИСЕФ играл ключевую роль в деле содействия достижению основных целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей в области охраны здоровья матери и ребенка (ОЗМР) и питания.
In order to address those challenges, UNRWA has provided maternal and child health care and family planning services and sustained full immunization coverage for women and children against vaccine-preventable diseases. В целях решения этих проблем БАПОР оказывало услуги в области охраны здоровья матери и ребенка и планирования семьи и проводило весь комплекс мероприятий по иммунизации женщин и детей против болезней, поддающихся профилактике с помощью вакцин.
Projects made it possible to complete the construction of one health centre, upgrade a maternal and child health clinic to a general clinic and fully refurnish a dental unit and waiting area. В рамках проектов было завершено строительство одного центра здравоохранения, переоборудование клиники по охране здоровья матери и ребенка в клинику общего профиля и полное переоборудование стоматологического кабинета и приемной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!