Примеры употребления "mastered" в английском с переводом на русский

<>
How many languages have you mastered fluently? На скольких языках вы научились свободно изъясняться?
There are many balancing acts to be mastered: Надо усовершенствовать много балансирующих актов:
I thought this might happen, so I mastered Brazilian jujitsu. Я предполагал, что такое может произойти, поэтому я овладел бразильским джиу-джитсу.
It was to be conquered and mastered like the Earth herself. Его нужно было завоевать и управлять им, как планетой Земля.
As man mastered technology, the hottest profession of the day evolved. Мужчины совершенствовали технологии, сменялась и самая сексуальная профессия.
The monkey actually mastered the task in about 700 practice tries. Обезьяна действительно научилась этому через примерно 700 практических попыток.
I have this new electric teapot which I've almost mastered. У меня новый электрический чайник, который я немного улучшил.
And everywhere I lived, I learned the languages, but never mastered them. Где бы я ни жила, я учила языки, но никогда не владела ими в совершенстве.
Like bureaucrats, professional politicians have mastered the art of saying nothing interesting in public. Как бюрократы, профессиональные политики научились не говорить ничего интересного на публике.
The Blu-ray player on the Xbox One console supports mastered Blu-ray discs. Проигрыватель Blu-ray для консоли Xbox One поддерживает подготовленные диски Blu-ray.
China has mastered this art, but it can be seen elsewhere, too, including in India. Китай овладел этим искусством, но это можно наблюдать и в других местах, включая Индию.
But the other lesson of life that is rarely mastered is the art of fulfillment. Но второй жизненный урок, который мало кому удается усвоить, это искусство удовлетворенности.
If it's missing, we assume the content was mastered on a Sony BVM-X300 display. Если этой информации нет, система по умолчанию укажет монитор Sony BVM-X300.
Having mastered the gearbox, it was time to open up 'the single-cylinder 12-horsepower engine. Освоившись с коробкой передач, настало время открыть одноцилиндровый двигатель мощностью 12 л.с.
There is no “guessing” or doubt in my trading anymore…because I have mastered price action trading. В моей торговле нет никаких предположений или сомнений, потому что я мастер в своей стратегии.
there's the science of achievement, which almost everything that's run is mastered to an amazing extent. существует наука достижений, которая заключается в том, что все, что мы делаем, можно довести до потрясающих высот.
In terms of symbols related to conflicts of interest, Trump has not yet mastered the art of political communication. С точки зрения символов, связанных с конфликтами интересов, Трамп еще не овладел искусством политической коммуникации.
Some of these skills can be learned only in universities; others can (and should) be mastered in primary and secondary schools. Некоторым из этих навыков можно обучиться только в университете, другими можно (и нужно) овладевать в начальной и средней школе.
Yet, in Morocco, for example, more than 80% of school children complete primary school, but fewer than 20% have mastered the material. В то же самое время, например, в Марокко больше 80% детей оканчивают начальную школу, но меньше 20% усваивают материал.
I spent six months working as a temp in Hounslow Library, and I mastered the Dewey Decimal System in two days flat. Я полгода заменяла библиотекаря в Библиотеке Хаунслоу, и я разобралась с десятичной классификацией Дьюи за пару дней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!