Примеры употребления "masked ball" в английском

<>
We should all go to Paris for the masked ball. Мы все должны поехать в Париж на бал-маскарад.
Well, if it's a masked ball no one would have to know, would they? Но это ведь бал-маскарад так что никто не узнает, ведь так?
So you're in the building, wearing tea-cosies on your head, holding a toy gun, like the Penguin about to break into the masked ball, but then you didn't steal anything. Так вы были в здании, нахлобучив на голову колпаки для чайника, и с игрушечным пистолетом, всё равно что пингвины, собравшиеся на бал-маскарад, но вы так ничего и не украли.
That i was renting a tuxedo to attend a masked ball without a mask or an invitation to go get a girl who not only has a mask and an invitation, but another date? Что я беру напрокат смокинг, чтобы попасть на маскарад без маски и приглашения, чтобы добраться до девушки, у которой есть не только маска и приглашение, - но и свидание с другим?
The earth is a ball. Земля - это шар.
Correa also supported the decision to maintain the veto on Paraguay in UNASUR, at least until their next elections, arguing that the body "must be firm and not tolerate opportunism and a coup masked with legality" because this will in fact "destroy the legitimacy of Paraguayan democracy." Корреа также поддержал решение сохранить вето Парагвая в УНАСУР по крайней мере до следующих выборов, аргументируя это тем, что организация "должна быть твердой и не терпеть оппортунизма и поддержки переворотов под маской законности", потому что в действительности "это разрушило законность парагвайской демократии".
My father is as bald as a billiard ball. Мой отец лысый, как бильярдный шар.
firstly, the clips were not editorial materials, secondly, the obscenities in them were masked, and, thirdly, the clips were removed from the website immediately after the warning. во-первых, ролики не являлись редакционными материалами, во-вторых, матерные слова в них были замаскированы, и, в-третьих, сразу после предупреждения ролики были удалены с сайта.
He got the ball. Он заполучил мяч.
That was only because the dollar’s rally had masked the underlying strength in oil. Это было обусловлено только лишь ростом доллара, который замаскировал основополагающую силу нефти.
He kicked the ball with his foot. Он пнул мяч ногой.
Masked law enforcement officers raided the headquarters of a Moscow-based lender partly owned by Prokhorov, MFK Bank, on Sept. 8, without saying what they were looking for, said Maxim Chizhov, a spokesman for Pravoye Delo, which has offices in the building, at the time. Представители правоохранительных органов в масках провели рейд в штаб-квартире московской кредитной организации, которой владеет Прохоров, банке МФК, 8 сентября, не сказав ничего о том, что они ищут, отмечает Максим Чижов, представитель «Правого дела», чей офис также располагается в здании.
We played baseball until it was too dark to see the ball any more. Мы играли в бейсбол, пока не стало так темно, что было не видно мяч.
But the focus on what happened in London, Paris, and Berlin has masked the importance of the events in the East. Но внимание к событиям в Лондоне, Париже и Берлине затмевает собой важность того, что происходило на востоке.
The Earth is like a ball with a large magnet inside. Земля похожа на мяч с большим магнитом внутри.
The four masked men threatened to target other separatist leaders and ended the clip with a Hitler salute. Четверо мужчин в масках угрожали убить других сепаратистских лидеров и закончили клип фашистским приветствием.
He bent down and picked up the ball. Он наклонился и подобрал мяч.
In broad daylight, two black minivans parked on a sidewalk, after which 12 men — masked, wearing helmets, and carrying automatic weapons — walked into a building and brought several others outside. Посреди белого дня на тротуар заехали два черных минивэна, из которых вышли 12 человек в масках, шлемах и с автоматическим оружием в руках. Они зашли в здание и очень скоро вывели оттуда несколько человек.
The boys are throwing a ball in the back yard. Ребята играют в мяч на заднем дворе.
The videos featured slow-motion explosions, jihadi slogans, a clip of U.S. President Barack Obama speaking with distorted sound, and images of masked fighters. На видеокадрах в замедленном изображении показаны взрывы, лозунги джихадистов, отрывок из выступления Барака Обамы, искаженный звуковыми помехами, а также снимки боевиков в масках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!