Примеры употребления "marionette" в английском с переводом "марионетка"

<>
Переводы: все8 марионетка8
The notion of marionette as homunculus, as the mechanical non-animated. Идея марионетки как гомункула, как механического неодушевлённого.
So no one but Yeltsin and Berezovsky was surprised when Putin, their supposed marionette, began pulling the strings. Так что, никто кроме Ельцина и Березовского не удивился, когда Путин, их воображаемая марионетка, начал тянуть за веревки.
And 20 years later, miraculously, we collaborated with a company from Mali, the Sogolon Marionette Troupe of Bamako, where we made a piece about a tall giraffe. И, о чудо! Через 20 лет мы сотрудничали с компанией из Мали, соголонской труппой марионеток из Бамако, и сделали постановку о жирафе.
“We need to know if we are independent or just a marionette of Russia and China,” Odkhuu Durzee, the director of the hydro-power project, said in an interview in Ulaanbaatar, the capital of Mongolia. «Мы должны знать, есть у нас независимость, или мы просто марионетки России и Китая, — заявил в интервью в столице Монголии Улан-Баторе директор проекта строительства ГЭС Дурзэгийн Одхуу (Odkhuu Durzee).
Moreover, he would not be left to himself to govern, but would be a marionette of the oligarchs who bankroll his party, and perhaps of Russia, which yearns – albeit more discretely than a year ago – for his triumph. Более того, ему не дадут править; он будет марионеткой олигархов, которые финансируют его партию, и возможно, России, которая жаждет – хотя и более дипломатично, чем год назад – его победы.
This body is aimed at people who write and create adaptations of plays, choreographies, pantomimes and puppet and marionette shows; the authors of original or adapted musical shows such as comedies, operas, folk operas and ballets; and the authors of cinematographic and audiovisual works in general. Эта ассоциация объединяет авторов и постановщиков драматических произведений, театральных и хореографических представлений, включая представления театров пантомимы, кукол и марионеток; авторов оригинальных или адаптированных драматическо-музыкальных произведений, в частности музыкальных комедий, опер, оперетт и балетов; и авторов кинематографических и аудиовизуальных произведений в целом.
The tip off is a trap, someones got us dancing like marionettes. Мы связаны по рукам и ногам, и за эти ниточки нас дёргают, как марионеток.
During this time, I kept wondering whether Milosevic really believed that my comrades from OTPOR — the 70,000 young, educated people who opposed him — were just marionettes of the West. В то время я постоянно спрашивал себя: неужели Милошевич на самом деле считает, что мои товарищи по движению OTPOR — 70 тысяч выступающих против него молодых образованных людей — являются всего лишь марионетками Запада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!