Примеры употребления "map" в английском с переводом "картографировать"

<>
In terms of geodetic accuracy, Albania has decided to establish an index map using different surveying and mapping techniques, not requiring maximum geodetic accuracy. Что касается геодезической точности, то Албания решила составить индексную карту с использованием различных методов съемки и картографирования, не требующих максимальной геодезической точности.
To map precipitation using combined information from satellite data, mesoscale meteorological forecast models and synoptic and climatologic ground measurements (a geographic information system (GIS) approach); картографирование осадков с комбинированным использованием информации, полученной на основе спутниковых данных, моделей мезомасштабного метеорологического прогнозирования, а также синоптических и климатологических наземных измерений [с помощью Географической информационной системы (ГИС)];
Isotope hydrology is being used in more than 80 Agency projects to map underground aquifers, manage surface water and groundwater, detect and control pollution, and monitor dam leakage and safety. Так что Агентство в более чем 80 своих проектах картографирования подземных водоносных пластов, обеспечения рационального использования поверхностных и грунтовых вод, выявления и сдерживания их загрязнения и контроля за протечкой плотин и их безопасностью использует изотопную гидрологию.
Together with the Cadasta Foundation, communities from Nigeria to India are using hand-held devices to map property and support land claims with hard evidence, thereby allowing for incremental strengthening of tenure. Совместно с Cadasta Foundation сообщества от Нигерии до Индии используют помещающиеся в руке устройства для картографирования собственности и обеспечения претензий на землю твердыми доказательствами, что позволяет постепенно делать права владения более надежными.
Local police and municipal authorities have begun to show some willingness to cooperate with UNFICYP on such matters and UNFICYP police have established a coordination mechanism to research and map reported crimes occurring in and across the buffer zone. Местные органы полиции и муниципальные власти начали проявлять определенную готовность к сотрудничеству с ВСООНК в решении таких проблем, и полицейский контингент ВСООНК выработал механизм координации усилий по выявлению и картографированию мест совершения преступлений, которые, по поступающим данным, совершаются в буферной зоне и через нее.
The initiatives taken by his Government to advance the rights of indigenous people included: the establishment of banks for indigenous women; a census of indigenous households; a programme to strengthen community management; scholarships for indigenous students; a programme to protect indigenous migrants; and a programme to map indigenous lands. Среди осуществляемых правительством инициатив по укреплению прав коренных народов- создание банков для женщин из числа коренных народов; перепись домохозяйств коренного населения; программа по развитию общинного управления; предоставление стипендий учащимся из числа коренного населения; программа защиты мигрантов из числа коренного населения; а также программа картографирования земель коренных народов.
In addition, the Siida Museum is in the process of planning a European Union project to map the cultural properties of the Saami that remain abroad and, if possible and needed, to obtain those cultural objects or any such properties of the Saami for long-term loan to the Museum. Кроме того, в настоящее время музей Сиида занимается планированием проекта Европейского союза в области картографирования культурных объектов саамов, которые сохраняются за рубежом, и, если это возможно и в этом есть необходимость, получением этих культурных объектов или любых подобных предметов достояния саамов в целях их продолжительной экспозиции в музее.
The establishment of a P-3 post for a Geographic Information System (GIS) Officer is requested under subprogramme 2 to improve the analysis of trends in various forms and to map transnational trafficking routes and flows involving organized crime, which increasingly requires the use of cartographic material and geospatial analysis. Предлагается создать должность класса С-3 для сотрудника по геоинформационной системе (ГИС) в рамках подпрограммы 2 для совершенствования анализа тенденций в различных формах и картографирования маршрутов и потоков транснационального оборота с участием организованных преступных группировок, для чего требуется расширение использования картографических материалов и геопространственного анализа.
The Department had offered workshops in command and control, communications systems, doctrine, training and standard operating procedures to enhance the African Union's peacekeeping capacities; and in Darfur, in particular, it was assisting the African Union in mission planning and management and it had run a map exercise to test operational plans. В целях укрепления миротворческого потенциала Африканского союза Департамент организовывал семинары по вопросам, касавшимся командования и управления, систем связи, доктрины, подготовки кадров и стандартных оперативных процедур; а в Дарфуре, в частности, он помогает Африканскому союзу планировать и курировать миссии, и он провел учение по картографированию для проверки на эффективность оперативных планов.
As of 2005, only 15 percent of the world was mapped. B 2005 году лишь 15% мира было картографировано.
For Landsat thematic mapper multispectral data application for forest identification and mapping; для применения многоспектральных данных тематического картографирования со спутника Landsat для идентификации и картографирования лесных массивов;
It can perform terrain mapping and other functions — affording the diminutive ships a significant reconnaissance capability. Он может картографировать местность, а также выполнять другие задачи, предоставляя возможность небольшим кораблям получать значительный объем разведывательной информации.
Using advanced statistical and mapping methods, they identified how these various threats are arrayed around the world. Используя усовершенствованные статистические методы и методы картографирования, мы определили, каким образом эти различные угрозы распределены по территории земного шара.
Promoting the use of geographical information systems for modern surveying and mapping activities at the national and local levels. поощрение использования географических информационных систем в целях применения современных методов топографической съемки и картографирования на национальном и местном уровнях.
Upgrading the geodetic network to international standards based on satellite positioning and supporting general mapping requirements are much needed. Модернизация геодезической сети до международных стандартов на основе спутниковой системы определения координат и удовлетворения общих потребностей в картографировании весьма необходима.
Several Parties were now preparing to submit data for European mapping, and preliminary maps were expected to be ready by 2003. Несколько участников в настоящее время занимаются подготовкой информации по европейскому картографированию для представления Рабочей группе; как ожидается, предварительные карты будут готовы к 2003 году.
Several Parties were now preparing to submit data for European mapping, and preliminary maps were expected to be ready by 2003. Несколько участников в настоящее время занимаются подготовкой информации по европейскому картографированию для представления Рабочей группе; как ожидается, предварительные карты будут готовы к 2003 году.
Promote the development of innovative technologies, such as global mapping, geographical information systems, video transmission technology and Internet technology for satellite data; содействовать разработке инновационных технологий, таких, как глобальное картографирование, географические информационные системы, технология передачи видеосигналов и технология Интернет для спутниковых данных;
Now, a new method for mapping how information flows around the globe identifies the best languages to spread your ideas far and wide. Новый метод картографирования движущихся по миру потоков информации позволяет выяснить, какие языки помогут вашим идеям распространиться как можно шире.
It's 115 miles of mapped passage, it's pristine, it has no natural opening and it's a gigantic biological, geo-microbiological laboratory. 185 километров картографированных проходов, они не тронуты, не имеют естественных выходов и это гигантская биологическая, геомикробиологическая лаборатория.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!